Dec 23, 2012 20:06
Не могу не поделиться!
У сына в аспирантуре РАН - занятия по английскому языку. Сегодня преподавательница сообщила им следующее:
- Перевод не зависит от контекста
- У каждого слова и у каждой фразы есть только один правильный перевод
- Все цитаты из классики надо переводить самостоятельно, а то будет плагиат
- Настоящий переводчик НИКОГДА не пользуется интернетом (там много ошибок)
Мой бедный сын, живущий под одной крышей с двумя переводчиками, несколько прифигел. И я тоже, дорогая редакция.