Трудности перевода:)

Sep 27, 2012 14:25

                  Столкнулась с проблемой. На медосмотре подросткам задаю стандартные вопросы о  жалобах на сонливость, заторможенность и т.д. В прошлом году значение этих терминов не понимал каждый третий, в этом году - каждый первый второй. Ну не слышали восьмиклассники никогда таких слов, и не читали, естественно.
  Так вот. Какие слова мне использовать, чтобы детки сразу "врубались"?  А то я их поголовно в дебилы должна записывать после беседы((((
Previous post Next post
Up