Интересная и познавательня дискуссия. То есть к расселению людей из Африки и перемещению армадилло, опоссумов и прочих в Северную Америку термин "миграция" применять нельзя? А с растениями как, теми же миграционными волнами ослинника?
Конечно нельзя. И никогда не слышал чтобы слово "миграции" применялось в таком контексте, в том числе и к ослиннику. Сам много раз о таких вещах писал. Для этого сущетсвуют слова expansion, shift, разве нет?
В твоем учебнике написано, что плейстоценовые похолодания и потепления в Северной Америке сопроваждались миграционными волнами [ослинника]. Страница 448 в НГУшной сетьевой библиотеке.
Слова существуют, но и "миграция" в описании расселения человека активно используется, например:
Там, я думаю, еще и не такое найти можно. Какие-нибудь, "считанные" с одной "н" в значении "немногие". Дурак был, или слова, употребленные в первоисточнике проникли.
Кстати, у тебя ошибка - "сетьевой" с мягким знаком, чисто по аналогии с "питьевой". Я бы сказал что-нибудь про Австралию, но точно помню, что она была у тебя еще здесь и ты говорил "сетьевой фильтр".
Интересная и познавательня дискуссия. То есть к расселению людей из Африки и перемещению армадилло, опоссумов и прочих в Северную Америку термин "миграция" применять нельзя? А с растениями как, теми же миграционными волнами ослинника?
Reply
Конечно нельзя. И никогда не слышал чтобы слово "миграции" применялось в таком контексте, в том числе и к ослиннику. Сам много раз о таких вещах писал. Для этого сущетсвуют слова expansion, shift, разве нет?
Reply
В твоем учебнике написано, что плейстоценовые похолодания и потепления в Северной Америке сопроваждались миграционными волнами [ослинника]. Страница 448 в НГУшной сетьевой библиотеке.
Слова существуют, но и "миграция" в описании расселения человека активно используется, например:
https://www.science.org/content/article/ancient-humans-traveled-half-world-asia-main-migration-out-africa
Я к такому сочетанию (миграция человека) привык, так как часто встречается, поэтому с интересом ознакомился с мнением специалиста.
Reply
Там, я думаю, еще и не такое найти можно. Какие-нибудь, "считанные" с одной "н" в значении "немногие". Дурак был, или слова, употребленные в первоисточнике проникли.
Кстати, у тебя ошибка - "сетьевой" с мягким знаком, чисто по аналогии с "питьевой". Я бы сказал что-нибудь про Австралию, но точно помню, что она была у тебя еще здесь и ты говорил "сетьевой фильтр".
Reply
Спасибо, что сказал. Я и произносил с мягким знаком.
Reply
Leave a comment