Габриэль Гарсия Маркес "Сто лет одиночества"

Dec 11, 2011 17:57

Сегодня наконец таки завершил чтение, пожалуй, самой скучной книги, которую я когда-либо только брал в руки.
Произведение колумбийского писателя Габриэля Гарсии Маркеса "Сто лет одиночества" затянуло своим непредсказуемым и стремительным сюжетом практически сразу. Книга соткана преимущественно из глагольного повествования, с редкими описательными моментами и еще более редкими диалогами героев. Лишь изредко Маркес баловал меня моими излюбленными навороченными деепричастными оборотами, да и только.
Роман, наверное, интересен тем (наверное, потому что мне он был не интересен), что рассказывает о рассвете и закате целого селения Макондо, описывая жизнь и быт семейства Буэндиа. Но вместе с тем сложности чтения возникают практически сразу, как только в роду появляются герои с одинаковыми именами. Тут то мне и пришлось раскошелится на листочек бумаги и составлять по ходу чтения гениалогическое древо фамилии, что бы совсем не запутаться.

Возможно, любителям истории и жителям Латинской Америки книга действительно станет своеобразным "волшебным зеркалом". Герои романа сливались в страстных любовных негах, не смотря на прямое родство; погибали на гражданских войнах; умирали от пуль за политические убеждения; заканчивали жизнь в полном затворничестве от внешнего мира.Главная мысль романа, состоит в том, что человек рождается в одиночестве и в одиночестве умирает, будучи покинутым своими родными и друзьями. Этакая циничность зарождающейся цивилизации смачно сдобренная авантюрными идеями и предательством.

Не кому бы не стал рекомендовать к чтению эту книгу. Ибо снова простая, до боли заезженная мысль одиночества, выложена на пятиста страницах пергамента благовонием факалий испанской лексики, со спорными идеями и противными вставками любовных лязг брата и родной сестры. Если за такую литературу дают Нобелевскую премию, то мне пора номинироваться.

Ложку меда в бочку дегтя вставлю по традиции фразы, которые мне особенно понравились. Хоть и Габриэль не был на них щедр.

Мир был таким первозданным, что многие вещи не имели названия и на них просто тыкали пальцем. (сотворение Макондо)

Человек - вольная птица, пока мертвец не свяжет его с землей.

Он превратился в мужа своей любовницы и возлюбленного своей жены. (об изменах)

Минута примирения стоит больше закадычной дружбы.

Зачем тратить столько слов, чтобы обьяснить то, что чувствует человек на войне, если достаточно одного слова: страх.

И на десерт красивое описание любителям инцеста:
Это был страшный поединок, не на жизнь, а на смерть, хотя, казалось, насилия не было и в помине, ибо волны агрессии накатывали так мерно, а ускользания были столь иллюзорны, неспешны, осторожны и царственны, что между тем и другим вполне могли расцвести петунии.

Запись сделана с помощью m.livejournal.com.

Афоризм, Литература, Армия

Previous post Next post
Up