Sumire Classmates: Otozuki Kei vs. Hokushou Kairi (Graph June 2003)

Nov 18, 2008 20:53

Otozuki: Micchan, during the Takarazuka Music School entrance examination, you had long hair, didn’t you? (laugh)

Hokushou: Yeah, my hair was long (laugh)

Otozuki: So you put it in a bun (laugh).  Even though it was long, I wondered if you would be an otokoyaku (laugh)

Hokushou: (laugh) During the second round of the Music School examination, I noticed you, you know.

Otozuki: Ah, really?

Hokushou: Yeah.  At that time you had short hair.  The impact was really strong, and I thought “This person is really an otokoyaku, how cool!”

Otozuki: (laugh) Because I was pushed to the limit at the time of the test, I didn’t notice not only you, but nobody at all.  Because I truly am plagued by demons of nervousness, even during times outside of taking tests I get too nervous and I can’t see the things around me. (laugh)

Hokushou: During the second round of the examination, because I had a cold and I was feeling unwell, I objectively looked at the people around me and thought that it was impossible for me to pass.  On that occasion I would look at the people next to me and think, “Time to go home” (laugh).  Kei, you were very conspicuous, you know (laugh).

Otozuki: (laugh)

Hokushou: During our time at Takarazuka Music School, we were dormitory students and our rooms were next to each other, weren’t they.

Otozuki: That’s right, that’s right.  Because we entered the Music School immediately after graduating middle school…

Hokushou: We were always chirping together (laugh)

Otozuki: Yeah (laugh).  We were really close.

Hokushou: But our Music School class, which had been together for two years, was split up.

Otozuki: Yeah, that’s right.

Hokushou: Speaking of which, you liked “101 Dalmatians”, didn’t you?

Otozuki: Yeah, I reaaaaly liked it (laugh).

Hoksuhou: Whenever I entered your room in the dormitory, “101 Dalmatians” was… (laugh)

Otozuki: That’s right, that’s right (laugh).  I put up “101 Dalmatians” wallpaper (laugh)

Hokushou: When we were second year students, on rainy days we went by train to Expo Land, didn’t we?

Otozuki: Ahh!  We went, didn’t we!!  (laugh)  The two of us went together then.

Hokushou: Yeah.

Otozuki: What was it, I wonder? (laugh)  The mood completely changed, between the two of us.  I don’t really know, but… (laugh)

Hokushou: Yeah, I really don’t know at all (laugh) At that time because we went wearing the first year uniforms, we had dark umbrellas and dark clothes, didn’t we? (laugh)

Otozuki: That’s right, that’s right (laugh), we were profound… (laugh)

*****

Otozuki: You can see a lot of common features between us, huh.

Hokushou: Both of us are laughing drunks.

Otozuki: That’s right, it seems like we crack up a lot (laugh)

Hokushou: It’s unbearable, huh (laugh)

Otozuki: You’re grinning (laugh) But, two years ago, when we were given the opportunity to participate in the German Berlin performance, we got homesick together, didn’t we? (laugh)

Hokushou: That’s right.  Even though the performance was so fun and moving… (laugh)  I guess there were occasions when it felt like being lonely (laugh)

Otozuki: Yeah (laugh)

Hokushou: Also, I’m timid (laugh)

Otozuki: I’m also pretty timid.  People often say, “I can’t see it”, but… (laugh)  I’m the type who is too attentive, and then my stomach gets upset.  I think you’re also the same.  I too worry about what the people around me are thinking.  I get nervous about small things.

Hokushou: Because I’m also timid, before shinjinkouen performances and so on, I get this hangdog look (laugh)

Otozuki: (laugh)

*****

Hokushou: I’m able to watch your acting and feel relief.  From our time at Music School, you always ranked highly and were the kind of person who became a role model for classmates.  For singing too you were awesome, and in this way I was envious while looking at this person singing with her head held high.  It was like I was adoring you.

Otozuki: What are you saying?!  You’re way too kind (laugh)

Hokushou: (laugh) When our classmates found out about roles, usually we were all nervous, but when you received a shinjinkouen lead as a ken-3, both me and classmates in other troupes said “It’ll be okay!” You’re that kind of person.

Otozuki: Me, I feel like you on a large scale feel things like flowers and things that are glorious in acting.  [Translator’s note: Sorry, that was a hard sentence.]

Hokushou: Eh~~! (laugh)

Otozuki: Whenever I see another troupe’s performance I think it’s good whenever I can return home and absorb that troupe’s strengths.  But in terms of Moon Troupe members, the places where they show off and so on…their performance ability is amazing.

Hokushou: Really~?

Otozuki: Yup.  You’re also a show-off (laugh)

Hokushou: That’s not truuuuue (laugh)  I always think that you’re a really handsome man when I go to see your shows (laugh).  When I went to see Snow Troupe’s “Love Goblin”, somehow, your stance was very cool, like a really handsome man.  Even though I was a very uncool country bumpkin. (laugh) [Note: Both Kimu and Micchan played the same character in different productions of “Love Goblin”]

Otozuki: I myself don’t think that, but… (laugh)  However, because I heard that the Moon Troupe production of “Love Goblin” was well regarded, we had a lot of pressure as the troupe who was performing after you.  That show became a good stimulus for both of us. 
Hokushou: Yeah.  Because there were various discoveries of “Ah, that pattern is there too!”, I feel like as actresses and in terms of our method of interpretation, the way we acted as performers truly changed.  I feel like it became a way of studying.

*****

Hokushou: From here on, I myself am concerned with the stage, and am after all obviously concentrating on improving.  But, I think that we also have to raise the underclassmen.

Otozuki: That’s right.  Because I think that as underclassmen we grow up by watching the upperclassmen, I want to become an upperclassman who makes the underclassmen want to follow her.  So recently, I feel like my goals have become greater.

Hokushou: It’s bad to not set high goals.  If you have set a goal, you hit what you’re aiming for.  More than that, then I have a feeling that you can’t go up.

Otozuki: People who have things out of reach are good, huh.

Hokushou: Yeah, always, always…  Truly, if we don’t challenge ourselves, I think we don’t understand things like our strengths and our hidden abilities.

Otozuki: That’s right.  But beforehand, I didn’t give myself the flexibility to think that… (laugh)

Hokushou: Maybe that’s just a quality of people who have been with Takarazuka longer (laugh).

Otozuki: That’s right.  Speaking of that, this time around we’ve been given the opportunity to perform together in the TCA Special.

Hokushou: That’s right, that’s right.

Otozuki: I want to be in the same performance as you again.  I was truly given a valuable experience by being able to perform in the Berlin Tour.

Hokushou: Yeah.  I want to once again experience a show with you where we together can absorb the colors of every troupe.

Otozuki: Yeah!  Also, good luck on your first shinjinkouen lead performance.

Hokushou: If you have any words of advice as my sempai…

Otozuki: Eh??  What are you talking about!! (laugh)  I would say to be careful to not overdo it.  I was way too serious at the recent shinjinkouen (laugh).  I truly was nervous (laugh)

Hokushou: Yes (laugh) You too, from here on, do your best!

Q&A Kei Otozuki:

If Hokushou was a color, she would be…?

Yellow, because she has a sunflower-esque feel to her and is full of energy.

If Hokushou was an animal, she would be…?

I have the image of a rabbit.  Cute and can’t stand being alone (laugh)

What is Hokushou’s charm point?

She’s “Takarazuka otokoyaku-esque.”  She’s moving in the direction of mastering Takarazuka otokoyaku-ness, and I think this is a good thing.

Q&A Kairi Hokushou:

If Otozuki was a color, she would be…?

Rainbow-colored, I think.  Like the seven colors in a rainbow, her personality is full of many colors, and when she’s playing a role she can alter her colors.

If Otozuki was an animal, she would be…?

A Dalmatian.  You don’t hear about any dalmations with the exact same pattern, and in that way I don’t think there’s another actress with colors quite like Kei (laugh).

What is Otozuki’s charm point?

She has many of them, but…for example, like a telephone pole, her center core stands up straight and she allows for a lot of electric cables to run through her.   She not only transmits her own electro-magnetic waves, but also absorbs lots from other people as well.

translation, otozuki kei, hokushou kairi

Previous post Next post
Up