Я собиралась привести здесь пару картинок из каталога Салон-1841, раз я уже его посмотрела.
Но заинтересовалась одной из них и немножко углубилась).
В каталоге нет описания этой картинки, не знаю, есть ли описания других.
Ближайший к картинке текст гласит:
"
Литография представлена гг. Байо, Шампен, Демезон, С. Тессье, П. Сен-Жермен, Пра, Виктор-Пти, Марин-Лавин, Х. Массона, Эмиля Лассаля, Ж. Лланты, Х. Эйхенса и мадемуазель Фейе работы Леона Ноэля (MM. Bayot, Champin, Desmaisons, S. Tessier, P. Saint-Germain, Prat, Victor-Petit, Marin-Lavigne,H. Masson, Emile Lassalle , J. Llanta , H. Eichens et mademoiselle Feillet, par Léon Noël), который с неподражаемой свежестью карандаша воспроизвел портрет Ее Величества королевы по мотивам г-на Херсента (Hersent). Скажем здесь, что г-н Леон Ноэль выставил две картины, которые представили нам этого художника с новой стороны, где он мог бы добиться успеха, если бы он был настойчив.
Г-н Андре Дюран (André Durand) нас не подвел, он выставил великолепные рисунки и прекрасные литографии, некоторые из которых являются частью живописной и археологической экскурсии по России под руководством г-на князя Анатоля де Демидова (le prince Anatole de Demidoff). Г-н Андре Дюран все еще добивается успехов.
Сознание находится в намерении; справедливость в результате.
Мы были добросовестны; мы надеемся, что мы были честными.
Но, проведя столько и такие долгие дни, сквозь поток толпы, исследуя эти два берега золотых рам и ссорящихся красок, оценив столько разнообразных произведений и приведя столько имен, мы не ставим точку:
Остальные не достойны чести быть названными.
Нет, эта ночь в наших снах пройдет как раскаяние за яркие имена, которые тоже могли бы найти место на этих страницах; потому что нам следовало бы отдать страницы «Гомеру» г-на Лелуара, «Бою с сигнами» г-на Боме, «Блудному сыну» г-на Кутюра, «Святому семейству» г-на Моттеза, «Святому Себастьяну» г-на Карбийе, рисункам г-на Судрка, после мистера Энгра (Y Homère de M. Leloir, au Combat du sig de M. Beaume, à V Enfant prodigue de M. Couture , à la Sainte Famille de M. Mottez,au Saint Sébastien de M. Carbillet, aux dessins de M. Sudrc, d'après M. Ingres)"
**
На литографии, если это литография, изображен памятник Жерико (Jean-Louis-André-Théodore Géricault; 1791-1824).
Памятник действительно стоит до сих пор, вызывая у меня лично чудесные параллели (не знаю, можно ли параллели вызывать, но да ладно) с этрусскими надгробиями.
Подушка правда только одна, а не две.
**
Жерико - "
крупнейший представитель европейской живописи эпохи романтизма. Его картины, в том числе «Плот „Медузы“» и «Скачки в Эпсоме», стали новым словом в живописи, хотя их подлинное значение в развитии изобразительного искусства было осознано гораздо позднее.
Среди исследователей нет единой точки зрения на то, представителем какого направления был художник: его считают предтечей романтизма; реалистом, опередившим своё время; или одним из последователей Давида."
**
Биография Жерико расписана очень подробно, про него написана куча текстов, включая роман Арагона.
**
Из
вики-фр занятное и странное:
"Более или менее экстравагантная фигура Жерико-наездника-героя-любовника, увиденная его современниками, стала одной из фигур романтизма примерно через двадцать лет после его смерти.
Жюль Мишле описывает свою жизнь в своем «Журнале 1828-1848» и посвящает длинный отрывок художнику, учившемуся на пятом курсе Коллеж де Франс.
Он видит в живописце «художника-судью», сурового судью Первой Империи, который «в ублюдочных смесях Реставрации сохранил национальную мысль твердой и чистой.
Он не пострадал от вторжения, не дал ничего реакции.
Жерико - одинокий человек, жалкий и отчаянный гений, пойманный в эфемерную любовь и легкую и завистливую дружбу, в то время как Франция тонет».
Проспер Мериме копировал фигуры лошадей по Жерико, о нем писал Александр Дюма. Делакруа пишет свои воспоминания о Жерико.
Его сын Жорж-Ипполит Жерико посвятил ему частную могилу в 1840 году на кладбище Пер-Лашез.
Гробницу венчает бронзовая статуя, а также барельеф, изображающий «Плот Медузы», обе работы Антуана Этекса.
Что касается последнего (видимо, Этекса), [он считал, что] Жерико является единственным художником со времен Фидия и греческой античности, который умел рисовать лошадей, вплоть до того, что предлагал странную психофизиономику художника.
Фактически он заявляет в своем шестом уроке «Курса рисования»: «Два человека нарисовали лошадь, Гро в значительной степени затронул ее: но только один изобразил ее хорошо, в его движениях, в его пламенной жизни, в его движениях он - Жерико [ …] Жерико - воплощение лошади.[…], кажется, душа лошади поселилась в теле человека.
Все его лошади такие живые на его картинах, и настоящие породы лошадей!
Есть одна исключительная вещь; Я лепил Жерико, изучал его тип; если мы посмотрим на его голову, его маску, слепленную из жизни после его смерти, мы обнаружим, что есть что-то, что немного близко к анатомии лошадиной головы: у него нет носа, скул «обычного человека».
В конце 20-го века жизнь Жерико читается через психоанализ, взаимодействие влечений к смерти и жизни, романтизм как скандал, фигура инцеста между Жерико и его тетей Александриной по отношению к Плоту Медузы, особенно подчеркнул писатель Эрве Гиберт, умерший от СПИДа".
**
Антуан Этекс, Могила Теодора Жерико (1839-1840), Париж, кладбище Пер-Лашез. Создано через пятнадцать лет после смерти художника на средства его сводного сына Жоржа-Ипполита Жерико.
**
В папке викимедии, посвященной памятнику, есть еще занятная картинка:
Плита (Planche) погребальных памятников, выбранных с кладбищ Парижа.
«Живописный вид, открывающийся на нашем фронтисписе, следует рассматривать как свободное подражание одному из мест Восточного кладбища.
На переднем плане мы разместили памятники Давиду, Жироде, Свебаху, художникам; Раймон де Сез, пэр Франции; Мехюль, музыкант, Тибо, архитектор; Бервик, гравер; Лафит, дизайнер; Бернарден де Сен-Пьер, Ней, князь Московский (David, Girodet, Swebach, peintres; Raymond de Sèze, pair de France ; Méhul, musicien, Thibault, architecte ; Berwic, graveur ; Lafitte, dessinateur ; Bernardin de Saint-Pierre, Ney, prince de la Moskowa); на втором уровне - Пикард и его семья, Тальма, Виван Денон, Халле, врач (Picard et de sa famille, Talma, Vivant Denon, Hallé, médecin).
За исключением горизонтального камня, который мы посвятили памяти Нея, поскольку его могила покрыта лишь простой травой, окруженной сеткой, все выгравированные здесь памятники копируются в точности; дело обстоит иначе с жителем Валансьена, ландшафтным дизайнером; Парни, Миллевое, поэты; Чалгрин, архитектор; Менажо, художник; Дежу, скульптор; Прюдон, Жерико, Прево, художники и художник аббата Сикара (Parny, Millevoye, poètes ; Chalgrin, architecte ; Ménageot, peintre ; Dejoux, sculpteur ; Prud’hon, Géricault, Prévost, peintres, et de celui de l’abbé Sicard), учителя глухонемых, помещены на последнем плане.
Почти всех этих людей, более знаменитых, чем удачливых, имеющих на своих могилах на восточных кладбищах лишь простую надгробную плиту, мы считали своим долгом запомнить их имена посредством этих памятников нашего изобретения».
Louis-Marie Normand (1789-1874). 1832 (Bibliothèque nationale de France)
**
Тут у меня параллели с чем-то древним почему-то.
Что касается Этекса (1808-1888), то его биография, в отличие от Жерико, умещается в пару абзацев и без всяких подробностей.
Тенденция, однако, никуда не девается.
**
Ни о чем не говорящий факт:
В викимедиа есть
4 каталога-резоне Жерико, первый 1927 года, там около ста картинок, второй - 1978, в нем где-то 600-700, трудно посчитать, сложная нумерация. В третьем - 1987 года - около 2800.