Feb 04, 2013 16:09
Теперь про оборону Москвы и контрнаступление. Предсказуемо состоит из Siberians, Russian winter, ebaniy styd и ВНЕЗАПНО Shturmoviks и Cossack ponies.
Budenny, another cavalry crony of Stalin’s from the civil war, was a moustachioed buffoon and drunkard who could not find his own headquarters.
Конечно понятно откуда про штаб (хотя не понятно откуда про пьянку) но каков образ! Бухой Буденный не может найти штаб!
Only a few Soviet divisions escaped from the Viazma encirclement to the north. The smaller Briansk pocket was proving to be the greatest disaster so far, with more than 700,000 men dead or captured.
Вах, то есть 700к в одном только Брянском котле!
The NKVD Special Detachments (which in 1943 became SMERSh) were already interrogating officers and soldiers who had escaped from encirclements. Any classed as cowards or suspected of having had contact with the enemy were shot or sent to shtrafroty - punishment companies. There, the most deadly tasks awaited them, such as leading attacks through minefields. Criminals from the Gulag were also conscripted as shtrafniks, and criminals they remained. Even the execution of a gang boss by an NKVD man shooting him in the temple had only a temporary effect on his followers.
Ну выпонели. Даже расстрелы воров в церквях (а как мы знаем всякий vor v zakone боится расстрелов в церкви) никак не помогали с дисциплиной.
И тут на сцену выплывают сибиряки:
Richard Sorge, the key Soviet agent in Tokyo, had discovered that the Japanese were planning to strike south into the Pacific
against the Americans. Stalin did not trust Sorge entirely, even though he had been right about Barbarossa, but the information
was confirmed by signals intercepts. The reduced threat to the far east of the Soviet Union allowed Stalin to start bringing even
more divisions westwards along the Trans-Siberian Railway. Zhukov’s victory at Khalkhin Gol had played an important part in
this major strategic shift by the Japanese.
Сталин выползает из крепости, и будучи шокированным происходящим обьявляет по радио что он остается в Москве:
Stalin, emerging from the Kremlin fortress, was shocked by the sights he saw. A state of siege was declared and NKVD rifle
regiments marched in to clear the streets, shooting looters and deserters on sight. Order was brutally restored. Stalin then
decided that he would stay, and this was announced on the radio. It was a critical moment, and the effect was considerable.
Как выясняется Сталин не очень жаловал Петебуржскую интеллигенцию:
This neglect on the German side was exceeded on the Soviet side, with Stalin on several occasions wanting to strip Leningrad of troops to defend Moscow. Stalin had no warm feelings for what he saw as a city of intellectuals, who despised Muscovites and were suspiciously fond of western Europe. How seriously he considered giving up the city is hard to tell, but it is quite clear that during that autumn and winter he was far more concerned about preserving the forces of the Leningrad Front than the city, let alone its citizens.
ВНЕЗАПНО Казачьи пони:
As soon as a gap opened, Major General Lev Dovator’s 2nd Guards Cavalry Corps charged in to create mayhem in the German rear. The hardy Cossack ponies could cope with the snow a metre deep and soon caught up with the German infantry struggling to retreat through it.
история,
трэш