Данный текст - тотальный эсклюзив. Единственный существующий на русском языке перевод интервью капитана Роберто Куриловича о его легендарной атаке на британский контейнеровоз Atlantic Conveyor. Изначально хотел вывесить текст на смерть Тетчер, но не успел, ибо в испанском не очень силен. Переводить приходилось со словарем. Вероятно, некоторые
(
Read more... )
Comments 12
Вероятно, потомок недобитых усташей, удравших вместе с немцами.
Reply
Reply
Почему спрашиваю... занялся переводом интервью болгарских ветеранов с помощью словаря, однако столкнулся с устойчивыми выражениями и жаргоном :-( хорошо по скайпу нашел доброго человека из Болгарии, это весьма выручило.
Reply
Reply
и раз пошла такая "пьянка"...) Не встречались ли вам воспоминания ветеранов "голубой дивизии"?
Reply
Reply
"Señalero de aterrizaje", - это офицер визуального управления посадкой. Похоже, Курилович задержался во Франции, чтобы на пару с Майорой изучить эту специальность.
Reply
Reply
Reply
Reply
mr_garett - Ув. Илья, тут техническая ошибка на каком-то этапе.
У Армада Архентина - всего был только один авианосец (либо ни одного) ) - и Курилович не мог этого не знать разумеется.
Reply
Leave a comment