Основной вопрос:madcossackAugust 7 2020, 04:25:42 UTC
Придет ли Генездирофу-кун? :)
>"враг используется в качестве функции, которая выгодно подсвечивает характеры японских персонажей. Сам по себе противник японским режиссерам не интересен."
Как мне кажется, это обычный прием для азиатского ТВ, возможно, связанный с традициями их театра. Ходульность, прописанность персонажей... (Также фапосность и сентиментальность). Впрочем, и в Европе это делалось в моральных пьесах.
Кажется, ruslan_rb_kg выше говорит о сериалах, даже не важно, аниме и ТВ, как раскрывающих характеры.
Ну, и, в конце концов, Вы от Бэевского Пёрл 'Арбора не требуете раскрытия характеров на уровне 7-ми самураев. Хотя было бы интересно.
Re: Основной вопрос:vox_animaeAugust 7 2020, 07:10:46 UTC
Он же здесь доболтался. Хотя сдержанно похвалил бы потомков алкашни, что доросли хотя бы до уровня полнометражных копеешных агиток, но в способности осилить высокое искусство テレビドラマ всё равно бы отказал.
Не по чину оболтусам в трениках смотреть великое солнцевсходящее кино, у которого и название-то, ***дь, английское...
Re: Основной вопрос:mr_garettAugust 7 2020, 08:32:24 UTC
Боюсь, что оболтусов в трениках тут не было и нет, но я его не банил. Даже хотел поспорить о житии ле Мужикъ и водных бурятах, но потом понял что времени на это вообще нет. И так статьи писать едва успеваю.
Re: Основной вопрос:mr_garettAugust 7 2020, 09:49:12 UTC
Я просто свою точку зрения на Гнездилова высказал. В его вопросах есть рациональное зерно, но подается оно под таким соусом, что сдержаться довольно трудно.
Совсем же клоуном нужно быть, чтобы пытаться уязвить японцев тем, что в японском языке термин "тэрэби дорама" происходит от греческих и латинских слов "теле", "висио", "драма".
Может вы вообразили, что русские слова "телевизионный сериал" - это исконно-посконные русские слова?
Или просто жгучее желание укусить японцев за ботинок через интернет, отомстить им за сломанную мультиками-оняме жизнь, столь нелепым образом, докопавшись до греко-латинизмов в японском языке - временно отключила и без того слабый разум?
Хотя за признание наличия западных заимствований в японском
А что, кто-то отрицал, что во всех языках и в том числе японском есть масса заимствованных слов? Совсем вы нелепое несете.
Собственно, испокон веко швабропитеки рунетные мычали что-то японофобное насчет англицизмов в японском языке. (часто за англицизмы принимая латинизмы или слова с греческими корнями)
А в ответ ценители японской культуры всегда глумливо интересовались у этих стекломойных блюстителей языковой и расовой чистоты, мол, а ничего что в русском языке сколько заимствований из тюркского, польского, латыни, греческого, немецкого, французского, английского?
Русский ценитель японской культуры всегда, во-первых, интернационалист, и, во-вторых, умнее российских быдло-расистов, нацистов и шовинистов.
>"враг используется в качестве функции, которая выгодно подсвечивает характеры японских персонажей. Сам по себе противник японским режиссерам не интересен."
Как мне кажется, это обычный прием для азиатского ТВ, возможно, связанный с традициями их театра. Ходульность, прописанность персонажей... (Также фапосность и сентиментальность). Впрочем, и в Европе это делалось в моральных пьесах.
Кажется, ruslan_rb_kg выше говорит о сериалах, даже не важно, аниме и ТВ, как раскрывающих характеры.
Ну, и, в конце концов, Вы от Бэевского Пёрл 'Арбора не требуете раскрытия характеров на уровне 7-ми самураев. Хотя было бы интересно.
Спасибо за обзор. В красную книжечку.
Reply
Не по чину оболтусам в трениках смотреть великое солнцевсходящее кино, у которого и название-то, ***дь, английское...
Reply
Reply
Reply
Reply
Совсем же клоуном нужно быть, чтобы пытаться уязвить японцев тем, что в японском языке термин "тэрэби дорама" происходит от греческих и латинских слов "теле", "висио", "драма".
Может вы вообразили, что русские слова "телевизионный сериал" - это исконно-посконные русские слова?
Или просто жгучее желание укусить японцев за ботинок через интернет, отомстить им за сломанную мультиками-оняме жизнь, столь нелепым образом, докопавшись до греко-латинизмов в японском языке - временно отключила и без того слабый разум?
Reply
Хотя за признание наличия западных заимствований в японском Вы выросли в моих глазах.
Reply
А что, кто-то отрицал, что во всех языках и в том числе японском есть масса заимствованных слов?
Совсем вы нелепое несете.
Собственно, испокон веко швабропитеки рунетные мычали что-то японофобное насчет англицизмов в японском языке.
(часто за англицизмы принимая латинизмы или слова с греческими корнями)
А в ответ ценители японской культуры всегда глумливо интересовались у этих стекломойных блюстителей языковой и расовой чистоты, мол, а ничего что в русском языке сколько заимствований из тюркского, польского, латыни, греческого, немецкого, французского, английского?
Русский ценитель японской культуры всегда, во-первых, интернационалист, и, во-вторых, умнее российских быдло-расистов, нацистов и шовинистов.
Reply
Reply
Reply
Reply
Это когда фап-фап-пафос, конечно.
Дешевый пафос, с нравоучением. Дешевая конфуцианская модель, в гонконгском исполнении.
Reply
Reply
Reply
Reply
Freedooom!!!!
:)
Reply
Leave a comment