Leave a comment

Comments 7

yerrois February 26 2012, 03:53:54 UTC
Pas "citoyenneté" mais "nationalité" (нет на французском разницы между "гражданство" и "национальность").

Russe - langue maternelle (pas natale)

Reply

Re: Pas "citoyenneté" mais "nationalité"... mpd_fra February 26 2012, 05:54:17 UTC
Grand merci pour les observations! :-)
Je les manque beaucoup...

Reply

Re: Russe - langue maternelle (pas natale) mpd_fra February 26 2012, 07:33:13 UTC
Donc, j'ai corrigé natale-maternelle.
Mais j'ai déicide de laisser citoyenneté.
C'est plutôt (auto)biographie que CV ou résume, la base pour les deux.
A part que j'utilise citoyenneté, j'indique aussi la pays qui n'existe pas - l'URSS. On préfère écrire Russie.

Encore une fois, merci! :-)

Reply

citoyenneté и nationalité entre_2_mondes April 17 2012, 07:50:38 UTC
Разница между citoyenneté и nationalité есть, хоть и не особо ощутимая. Но здесь месье прав: лучше писать nationalité, потому что в документах используют именно это слово, а не первое. Ну и в резюме тоже. Почему именно citoyenneté вам так дорого?

Ну и отчество я бы вообще убрала нафиг. Никому оно тут не нужно, тем более в английской транскрипции. Фамилию лучше написать заглавными буквами (так принято, чтобы не ошибиться, где имя, где фамилия), слово complet убрать. Про права тоже можно убрать, здесь они у всех по умолчанию.

Это так, что первое в глаза бросилось.

Reply


Leave a comment

Up