Еще в апреле услышала англоязычный "кавер" Звезды по имени солнце
и будучи фанаткой Цоя, меня возмутило, что кто то перепел его, да еще поменяв слова
Сейчас слегка успокоившись:))) отношение все равно неоднозначное
Наверное, чтобы его музыка, его песни звучали, делать кавер не столь плохо
и я наверное слишком консервативна в своем негативе
в общем судите сами
Click to view
Hear a star called Sun
It was there that my mom came undone
Sounds of a summer parade
90.5 in the shade
She drifted off on the 4th of July
A holiday look in her eyes
Said goodbye to a lifetime of pain
She died in a mid-summer rain
She said
There’s one million stars
For every little grain of sand down there
She floated up like a rocket in space
The misery gone from her face
Flying through comets and stars
Out past the canyons on Mars
She saw the future and she saw the past
She said, don’t worry, it’s not meant to last
Everything’s always OK
Even the worst of your days
There’s one million stars
For every little grain of sand down there
So now she’s there when I look at the sky
Or when I drink whisky or wine
Or when I feel frightened at night
Or days when I’m sick of my life
She says, son it’ll all be alright
Everything’s already fine
If only you knew what I’ve seen
You’d never feel frightened again
There’s one million stars
For every little grain of sand down there
а вот интервью
Обязательно было придумывать свои слова на чужую музыку?
- Да, когда я решил сделать кавер на «Звезду…», я сразу захотел написать собственные слова к этой песне. Я просто не видел способа соединить оригинальный текст песни с мелодией так, чтобы на английском это звучало естественно. Слова Цоя тоже очень красивые, но знаете, с такой… именно с русской точки зрения, понимаете?
читать целиком