Оригинал взят у
slovestnik в
Новый Завет в оригинале. Что на самом деле было в начале?Оригинал взят у
rodom_iz_tiflis в
Новый Завет в оригинале. Что на самом деле было в начале?Немного углубившись в прочтение Нового Завета в оригинале, с удивлением
обнаружил намеренное искажение основных понятий. Это натолкнуло на мысль о написании серии мелких заметок, в которых планирую публиковать наиболее интересные места оригинала и то, как мне видится их прочтение.
Я не знаю греческого, ни тем более древне-греческого, но это не должно помешать внимательно рассмотреть оригинальные тексты Нового Завета. Можно по-разному относиться к достоверности текстов и событий, но меня заинтересовал сам факт намеренного искажения. Если искажают - значит, это кому-то выгодно? И по тому, как и что искажают, можно косвенно судить о том, какую правду хотят утаить.
Приглашаю Вас читать оригинал вместе, по небольшим кусочкам. Дискуссии, основанные на оригинальном тексте, приветствуются, а возможные обвинения меня в ереси, дилетанстве и прочая - рассматриваться не будут.
В начале было...
В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог.
(
Евангелие от Иоанна 1:1, синодальный перевод)
Этот же
отрывок в оригинале на древне-греческом:
Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ Λόγος, καὶ ὁ Λόγος ἦν πρὸς τὸν Θεόν, καὶ Θεὸς ἦν ὁ Λόγος.
Логос (Λόγος)
Трижды повторяется слово Логос (Λόγος), которое неверно перевели как "слово". Слово - это близкое и даже однокоренное, но другое слово - λέξις (лексис), которое и вошло в наш лексикон обиход.
Современное же значение Λόγος = причина (
см. перевод). У меня нет оснований переводить логос как-то по другому.
Понятие "Логос" обросло обилием поздних интерпретаций, среди которых хочу выделить Карла Юнга, который придавал Логосу мужские свойства в отличие от близкого, но все-же женственного Эроса. Запомним.
Теон (Θεόν) - Теос (Θεὸς)
Теон означает неперсонифицированного "Бога" (на слуху оксюморон "пан-теон богов"), тогда как Теос - это женская форма того же слова, то есть - "Бог женского рода", или попросту - "Богиня" (
разбор значений этого слова).
Мой вариант прочтения:
Вначале была причина, и причина была у Бога, и Богиня была [этой] причиной.
Для меня такой перевод звучит ярко, живо, в нем есть смысл, творящая и всепорождающая сексуальная энергия, способная создать целую вселенную.
Близкородственное скрещивание
Примеров близкородственного скрещивания богов предостаточно - как в греческой, так и в египетской и других мифологиях. Первый верховный правитель вселенной - Бог Уран - по преданию был рожден без мужа Богиней Геей (Землей) и стал её мужем. То есть, можно сказать, что Гея и Уран - единородные. От любви и сексуального влечения Урана к Гее родилось многочисленное потомство, и у меня есть основания предположить, что Теон и Теос, Бог и Богиня - именно их описывает Иоанн в своем Евангелии.
Данную тему я готовлюсь развернуть в последующих постах, сейчас же в заключение приведу 18 стих той же первой главы Евангелия от Иоанна:
Бога не видел никто никогда; Единородный Сын, сущий в недре Отчем, Он явил.
(Евангелие от Иоанна 1:18)
Θεὸν οὐδεὶς ἑώρακεν πώποτε· μονογενὴς Θεὸς ὁ ὢν εἰς τὸν κόλπον τοῦ Πατρὸς, ἐκεῖνος ἐξηγήσατο.
Те же слова: Теон (Θεὸν) и Теос (Θεὸς), названные единородными или - при буквальном прочтении - моногенными (μονογενὴς, моногенес). То есть Теон и Теос - это разные сущности, Бог и Богиня, связанные генетически и влечением Теона к Теосу.
Никакой Теос не Сын, это наглый и неприкрытый подлог основных понятий!
А кто такой Отец (Πατρὸς, Патрос) я надеюсь разобрать в следующих постах на тему Нового Завета в оригинальном прочтении.
Продолжение...