Музей книги в Национальной Библиотеке

Aug 30, 2023 01:41

Идея создать в Национальной Библиотеке Музей книги появилась не на пустом месте. В библиотечном  фонде скопилось несколько десятков тысяч уникальных рукописных, старопечатных и редких книги разных эпох. Нужно было предоставить доступ к этим богатейшим закромам всем желающим, чтобы они могли знакомиться с самыми интересными образцами собранной коллекции.
Музей был открыт в 2006 году. Под него выделили один большой зал на третьем этаже Библиотеки. Экспозиция представляет единовременно около 300 экспонатов.
Все они превосходны:  много библиографических редкостей и старинных рукописей со всего света - из Европы, Америки, стран Востока. Но меня  в первую очередь интересовали книги, говорящие о развитии книгопечатания на территории нашей страны.



Литургикон или Служебник, 1692 - 1695. На титульном листе портрет князя Кароля Станислава Радзивилла по прозвищу Пане Коханку

Сказать по правде, разобраться сходу в предложенной информации довольно сложно. Я не поняла, чем руководствовались создатели экспозиции, объединяя в одной витрине те или иные экспонаты. С подписями к ним, а также с текстами пояснений тоже есть проблемы. Чаще всего подпись воспроизводит название книги на языке оригинала. Если посетитель не владеет латинским, польским,  французским... то из таблички он ничего, кроме года издания, не узнает. Пояснения часто относятся не к самой книге, а к типографии или печатнику.  (Русскоязычным гостям вообще придется туго - тексты даны или только на беларусском или с дублирующим переводом на английский)

Вот наглядный пример : книга, изданная на польском, подписана на табличке по-польски (Военный устав, напечатанный в несвижской типографии в 1754) Ниже - краткие сведения о несвижской типографии, которые сообщают, что в ней впервые на территории Беларуси стал применяться кириллический шрифт (простите, а пруфы книги на кириллице где?) Справа лежит альбом с гравюрными портретами семьи Радзивиллов (подпись к книге на латинском, издание... петербургское!) Надо прочесть весь текст, чтобы понять, что это позднейшая перепечатка с оригинальных несвижских медзярытаў. (Думаю, что даже тот, кто свободно владеет беларусским, споткнётся об эти "медзярыты". Я интуитивно поняла, а потом проверила и убедилась, что имеются ввиду медные доски для глубокой печати)



А о чем поведает несведущему посетителю следующая подпись?  Автор книги, судя по имени, итальянец, издана она в Кракове, издатель (?) М. Лоба, год 1611. Всё.



Остаётся загадкой главное - что означает польское название - "Кроника Сармацией Еуропейскией"?
Позже откопала в интернете следующее:
"Описание Европейской Сарматии" (Sarmatiae Europeae descriptio) ― памятник историографии XVI века написан итальянским дворянином А. Гваньини. С 1550-х он служил ротмистром в войске Великого княжества Литовского, участвовал в Северной семилетней войне. В 1571 г. принял подданство Речи Посполитой, в течение 14 лет был военным комендантом Витебска. Гваньини владел несколькими языками . "Описание" составленное на латинском языке в первой половине 1570-х гг рассказывает о Великом княжестве Литовском, Русском государстве, Польше, Ливонии и других краях. Его  основой стала  рукопись Матея Стрыйковского, которую итальянец взял для прочтения и не вернул. Книга вышла в свет в 1578 г. в Кракове под фамилией Гваньини, и вызвала большой интерес среди европейских читателей. (Поясню: в Западной Европе под "Европейской Сарматией" чаще всего имелась ввиду территория ВКЛ, а под "Азиатской Сарматией" - земли, лежащие на юго-восток от неё (по Птолемею - степи от Танаиса (Дона) на западе, до Урала на востоке и Кавказа на юге)

А вот еще загадочные сведения, нуждающиеся в расшифровке:



Что за КИШКА? И что за "Собрание припадков"? Супрасль - это что?... или... где?
Первая мысль: наверное, книга - медицинский справочник .

Про Кишку - это я так, поприкалываться. Мне давно была известна смешная фамилия древнего шляхетского рода. Леон (Лев) Кишка был церковным деятелем Речи Посполитой в XVII-XVIII веке. Он воссоздал типографию в Супрасльском монастыре. Супрасль - город на востоке современной Польши, в котором до наших дней сохранился и действует большой православный монастырь.
"Собрание припадков" - сборник правил для священников по наставлениям в вере паствы и отправлениям церковных богослужений. Издан на церковнославянском.

Я думаю, достаточно примеров того, как сломать себе мозг, не отходя от кассы входа. Головоломки начинаются прямо с первых витрин.

Помучившись немного, мы перешли на более легкий контент. Стали высматривать и фотографировать экспонаты, впечатляющие визуально.
Вот самая большая книга коллекции с чудесными цветными картинками:



Это  копия  книги "Птицы Америки" известного американского орнитолога и художника французского происхождения  Джона Джеймса (Жана Робена) Одюбона. Гравюры, раскрашенные вручную, изготавливались автором в период с 1827 по 1838 год. Книга, изданная в середине XIX века тиражом в 200 экземпляров содержит 435 подробнейших изображений птиц в натуральную величину. В музейном факсимильном издании, выпущенном в Лейпциге в 1972 году, только 20 иллюстраций.

Вот ещё одна большая "иллюстрированная энциклопедия" - "Турнирная книга герцога Баварского Вильгельма IV".  Это одна из первых книг начала XIX века с цветными литографиями. Она представляет из себя печатное издание, выполненное "по мотивам" рукописи с цветными изображениями турниров, в которых принимал участие Вильгельм IV в 1510 - 1524 годах. Рисунки в рукописи были выполнены придворным художником герцога Гансом Шенком, а в 1817 году их "отредактировали" братья Зенефельдеры.



Самая толстая книга всего собрания - старообрядческий устав "Око церковное" (1610 год) Книжица сия имеет 2500 страниц и весит целый пуд (16 кг)
Удивительно, что она пережила Смутное время, когда самим Патриархом было велено собрать все экземпляры этого Устава, как изданные самовольно, без апостольского благословения, привезти в Москву и сжечь.



Светские книжки-толстушки с красивыми обрезами были изданы в Лейдене в 1625 году. Это труды сэра Томаса Смита, который был послом королевы Елизаветы I  во Франции в 1562-1565 годах. Он описал в своей De Republica Anglorum английские социальные и судебные институты, а также разные правительственные процедуры, чтобы  объяснить иностранцам, чем английская государственная система "отличается от других".



Самая красивая, самая золотая книга - московское Евангелие (Синодальная типография 1805 год)



Арабская рукопись... напомнила мне девичьи альбомы со стихами и с пожеланиями от подруг. Не хватает только вырезаных и вклееных фоточек из модных журналов.
(Странно, тут подпись на шильдике сделана на беларусском, а не на арабском. С чего бы это?))



Библия в стиле "хэви металл". (С такой книгой упования на помощь Божию в какой-нибудь заварушке с мордобоем приобретают более весомое значение:  двинул ею противника по башке и будь уверен - твои молитвы дошли)



Карты, карты, карты!... Мои любимые!  (Тут я начинаю возбужденно потирать лапки и протирать объектив)
Ой! А что это такое? Почему в Европе так мало стран? Где все эти Хорватии, Сербии и Боснии с Герцоговинами? Что, даже Болгарии и Румынии нееет?!



Интересно, им уже кто-нибудь  сообщил, что их там раньше не стояло?.. что Балканы - это одна сплошная зона священных турецких интересов, назначение которой - быть санитарным кордоном на дальних подступах к высокодуховному исламскому миру,  для предотвращения набегов на него диких полчищ европейских крестоносцев?



Вот еще любимое:  гравюры Наполеона Орды. Целая папка! Орда - наше всё в плане визуальной информации о том, как выглядела Беларусь (а также Польша и Западная Украина) в XIX веке. Многое из того, что он рисовал с натуры, теперь безвозвратно утеряно, а что-то еще можно восстановить - именно благодаря его "свидетельским показаниям".



В отличие от карт, альбом Орды не вызвал у меня чувства неутоленного интереса, потому что у меня есть свой собственный роскошно изданный альбом его работ, который я могу рассматривать, удобно устроившись на диване под настольной лампой.



Кстати, освещение в Музее ужасное: точечные  светильники над витринами и круглые световые окна в потолке создают на стеклах блики, что мешает не только фотографировать, но даже просто осматривать книги и читать комментарии.
Интерьер зала оформлен... никак. Он похож на среднестатистический бездушный офис. Тексты "сопроводиловок" распечатаны на листочках формата А-4...  Ну это совсем как-то...

Вот один из уголков зала, такой же бледный, как и всё остальное. Справа расположены стенды с информацией об истории Библиотеки.  Слева находится шкаф-витрина с миниатюрными книгами.



Самые маленькие книги коллекции почему-то расположили внизу на кубе. Я их и не заметила, снимала те, что находятся выше, на полке, на уровне глаз.
Так что комплект из двух книг московского издания 1985 года форматом 32х46х2 мм и 6х9х2 мм, названный "Чудом из чудес" попал в кадр по чистой случайности.  Парочка видна на поверхности куба, как черный квадратик и точка.

Предыдущее здание Библиотеки - минской "Ленинки" - выглядело для своего времени (проект 1929 года) не менее прогрессивно, чем нынешнее. Оно и сейчас существует и неплохо смотрится в городской застройке центра столицы. .



Национальная Библиотека Беларуси является единственной в республике хранительницей ценнейшего из сокровищ белорусской культуры - оригиналов изданий Франциска Скорины. В фонде хранятся десять книг  Библии, изданных в Праге в 1517-1519 гг.
Странно, но мы не увидели ни одной из этих "звёзд коллекции". Может, их разместили так же "удачно", как микро-книжки? Может, в Музее проводился квест "Отыщи книгу", а  мы не знали и потому не прилагали никаких усилий, чтобы найти?

Зато нам совсем не пришлось напрягаться, чтобы увидеть работы  участников детского конкурса экслибриса, посвящкнного 100-летию Национальной Библиотеки  и 15-летию Музея Книги.




А вот и победительница конкурса - Аполинария! (не кошка, девочка десяти лет)



С Франциском Скориной мы-таки встретились:  всё то время, что мы ходили по Музею (совсем одни, между прочим, ходили!),  первопечатник  земли беларусской поджидал нас за дверью.



Франциск не только оживляет своим присутствием совершенно серый пустынный коридор, но и приглядывает за шкафами, в которых устраивают временные выставки книг. Специально к нашему приезду  в витринах разместили подборку произведений Станислава Лема.



...Невольно вспомнилась космическая станция "Солярис"


#тосамоелето, #10музеев, музей, путешествие, отзыв, Беларусь

Previous post Next post
Up