Для того, чтобы найти происхождение слова банк, придётся разбираться с итальянскими и немецкими скамейками.
Потому что, по Фасмеру:
банк, засвидетельствовано с 1707 г.; см. Христиани 41. Заимств. через нем. Bank из ит. banco «стол менялы»,
потом «финансовое учреждение»; см. Клюге-Гётце 37.
https://lexicography.online/etymology/vasmer/%D0%B1/%D0%B1%D0%B0%D0%BD%D0%BA Итальянский - banco (скамья, лавка, прилавок, рабочий стол, верстак, масса, скопление).
Немецкий - Bank, Bänke (скамья, скамейка, парта; мель, отмель), Bank (банк).
Понятно, что меняла на чём-нибудь или за чем-нибудь должен был сидеть, пока считал деньги. Ну
так и сапожник-портной на чём-то сидели, и гребцы в лодках... Не могло такого быть, чтобы
слово "банк" (финансовое учреждение) произошло от того, на чём сидят. "Стол [именно менялы]",
"лавка [именно менялы]" - это всё этимологические сказки и попытка придать версии правдоподобие:
раз и меняла, и банк имеют дело с деньгами, то сам бог велел исследователям их объединить.
А мы попробуем разделить и найти происхождение каждого слова.
Немецкое или голландское Bank - песчаная отмель.
Буквальное то, что находится между берегом и водой.
Образовано от древнееврейского "бэйн" (בין - между).
Bank, как скамейка на гребных судах - тоже "бэйн" (потому что это доска, упёртая
между бортами).
Итальянское banco (прилавок) - тоже "бэйн" (прилавок раньше всегда был между покупателем и продавцом).
Остальные скамейки-верстаки-столы могли быть названы как от "бэйн" (בין) - потому что они доски,
положеные между двумя/четырьмя опорами, так и от "бана" (בנה - строить, сооружать, конструкция; форма).
От "бана" (בנה) образованы:
древнееврейский - "бния" (בניה - строительство, возведение),
"биньян" (בנין - строение, здание),
"банай" (בנאי - строитель)
арабский - "bina' " (здание), "bunya" (строение)
русский - банка (посудина),
бункер, бунгало
украинский - бані (купола церквей);
банка, баняк, жбан, дзбан (посуда)
турецкий - bina (здание)
датский - bygning(здание)
исландский - byggingu (здание)
татарский - бина (здание)
таджикский - бино (здание)
нидерландский - gebouw (здание)
персидский - "бэна, бана" (здание, постройка, строение),
"бэнагäр, бäнна" (зодчий, архитектор),
"бäнайи" (застройка, строительство; профессия строителя, каменщика)
древнетюркский - "bına" (здание, постройка)
монгольский - бандан (скамейка, лавка, нары, тахта),
банз (доска),
бүнхэр (купол),
бунхан (мавзолей, усыпальница, гробница, склеп, маленькая часовня),
бундуу (бутон, шишка, нарост),
пэнс (глиняная чашка, банка, таз,
пандгар (толстый, полный), пүнүгэр (выпуклый)
осетинский - бандон (стул, табурет, скамья)
шотландский - bonn (основание)
хинди - "bunyaad" (основа)
туркменский - binyady (основа)
От "бэйн" (בין) образованы:
арабский - "bain" (между)
персидский - "бэйн" (между)
мальтийский - bejn(между)
хинди - "beech" (между)
таджикский - байни (между)
суданский - panukeur (обменник), panganteur (посредник).
Я тоже было подумала, что банк, как и меняла, - просто посредник (находящийся между, "бэйн"). Но всё
равно никак не тот, кто сидит на скамейке или за прилавком (banco). Реальность же оказалась гораздо интересней.
Банк (буквально) - договорённость, соглашение, расчёт.
Название финансового учреждения образовано от древнееврейского "бинА" (בינה -
понимание, осмысление, разум, интуиция; договорённость, соглашение, согласие; благоразумие,
осторожность, расчётливость).
Однокоренные слова от "бина" (корень Б-Н):
арабский - "bayyana"(объяснять, разъяснять, растолковывать)
древнегреческий - πίνυτη (разум, мудрость, благоразумие),
πίνυτος (разумный, умный, мудрый),
πίνυσσω (делать мудрым, научать, наставлять)
персидский - "бинэш" (взгляд, воззрение; познание, постижение, понимание),
"пайанбан" (дальновидный, предусмотрительный),
"пäнд" (совет, наставление, нравоучение),
"пэндар" (мысль, мнение),
"пäндпазир" (послушный, сговорчивый)
древнетюркский - "pänd" (совет, наставление, нравоучение)
монгольский - бандид[а] (пандита, учёный брахман; титул, учёное
звание в буддийской теологии)
осетинский - биноныг (основательный, обстоятельный, подробный, тщательный, аккуратный),
баууӕндын (довериться, верить; увериться, поверить), фӕнд (совет, указание, воля; намерение,
дума, мысль, замысел, решение; советоваться, намереваться, замышлять)
испанский - pensar (думать), pensamiento (мысль)
итальянский - pensare (думать), pensiero (мысль)
французский - pense (думать), pensait (мысль)
латынь - pensare (взвешивать, ценить, оценивать),
penso
1) взвешивать, отвешивать;
2) сопоставлять, сравнивать; уравновешивать;
3) возмещать, воздавать, вознаграждать
4) поплатиться, искупать;
5) взвешивать, обсуждать, обдумывать; оценивать, определять;
6) утолять
pendo, pensum
1) вешать, отвешивать
2) взвешивать, обсуждать, обдумывать
3) ценить, уважать.