С этимологией слова "синий" - сплошная неизвестность.
Преображенский считал, что оно относится к группе слов со значениями "сияющий, блестящий":
синь, синина, синева,
синило, синька, индиго,
синий, сероватый; сиаав серый.
ч. siny; sinëti. π. siny; sinié, sinieé;
siniak, siniec синяк.
- К группе с и в , с и я т ь
и проч.; о б р а з о в а н и е : си-нь.
Первоначальное значение сияющий,
блестящий (MEW. 295). Ср. алб.
si (основа sin-) глазь (G. Meyer,
EW. 383. Brugm. Grdr. 1, 102.).
Фасмер с Преображенским вроде как соглашался, но при этом зачем-то добавил в однокоренные "др.-инд. c̨yāmás
«черный, темный» и лит. šývas «светлой масти». Доказывая этим, что ни настоящее значение, ни происхождение
слова "синий" в его времена не было известно:
си́ний синь, синя́, си́не,
укр. си́нiй, блр. сíнi, др.-русск. синь, цслав. синь πελιδνός, μέλας, болг. син, сербохорв. си̑њӣ «сероватый, синий», словен. sínji, чеш., слвц. siný, польск. siny Родственно сия́ть (см.) или си́вый, лит. šývas «светлой масти», др.-инд. c̨yāmás «черный, темный», лит. šė́mas, šē̃mаs «пепельного цвета, сероватый»; см. Лёвенталь, Farbenb. 14; Перссон 32; Траутман, ВSW 306; Зубатый, AfslPh 13, 418; Шпехт 121; Бецценбергер, GGA, 1896, 966. Сюда не относится алб. si «глаз», вопреки Г. Майеру (Alb. Wb. 383) (см. о́ко). Созвучные фин.-уг. названия: фин. sini «синий цвет», морд. м. śeń, э. seń «синий», мар. šinžiš - то же; см. Сетэлэ, FUF 2, 250; Миккола, Berühr. 162; ÄВ 75. Миккола смело предполагал заимств. из ир [См. еще Ерне, Diе slav. Farbenbenennungen, Упсала, 1954, стр. 81 и сл. - Т.]
Этимологический словарь украинского языка добросовестно повторил написанное в
Этимологическом словаре русского языка М.Фасмера:
Ну и Школьный этимологический словарь Шанского в своём репертуаре:
Си́ний. Общеслав. Суф. производное (суф. -н-, ср. черный) от той же основы, что сивый, сиять (см.). Синий буквально - «блестящий, сияющий».
Си́вый. Общеслав. Суф. производное от того же корня, что серый, сизый, синий (см.), др.-прус. siwan «серый», осет. sau «черный», авест. suava «темный». К цветовым различиям ср. желтый - зеленый, синя аки сажа и т. д.
Да где же эта основа, где этот корень, от которого образовывали суффиксальное производное?! Синий от сивый,
сивый от синий и оба родственны серому. Который сияющий и блестящий. Наказанье божье, а не словарь!
Если мы действительно хотим разобраться с происхождением слова "синий", если мы действительно этого хотим...
Тогда нам прежде всего надо понять, что завело исследователей в такие непроходимые дебри.
Завело, как ни странно, знание иностранных языков, по аналогии с которыми и пытались объяснять происхождение
слова "синий". Сначала злую шутку сыграла латынь. В латыни нашлись самые формально похожие слова: senectus
(седой) и senex, senis (старый, сенильный). Но эти слова ни в одной из предложенных словарями версий не
фигурируют. Потому что трудно (даже сказкой) связать старость и синеву. А дальше логика была примерно
такой: старый - значит седой. То есть сивый. То есть можно сказать, что серый. Тем более, что в английском
(gray hair) или в немецком (grau gaarig) седина определяется серым цветом.
Значит, серый и седой - это одно и то же.
Так выстроился ряд senis-седой-сивый-сизый-серый-синий. На бумаге всё вроде правильно получилось.
А перемены знаков Н-Д-В-Р-Н можно списать на ошибки произношения и записи. Первая-то буква в слове везде
осталась неизменной... На том и порешили. Да ещё в некоторых языках оттенки путаются: болгарский -
сиво (сизый, серый), сивокос (седой); сербский - сива (сизый, серый). Но синий-то здесь при чём?
Его с серым никак спутать нельзя.
Поэтому следующий наш шаг - аккуратное разбирательство с оттенками цвета.
1.Сивый (украинское "сивий, сивина") - это седой. То есть утративший свой прежний цвет: побелевший,
выцвевший, постаревший, поседевший. Образовано от древнееврейского "сэйва" (שיבה - седина). А "сэйва"
образовано от "сав" (שב - старик).
Слово "сивый" ни формально, ни по значениям никакого отношения к синему цвету и к слову "синий" не имеет.
2.Сизый. Тут несколько оттенков: серо-голубой (пепельный), серо-сиреневый (жемчуг или окрас голубей) и
даже фиолетовый (сизый нос отпетого пьяницы). Образовано от древнееврейского "шизиф" (שזיף - слива;
сливовый, тёмно-фиолетовый).
Слово "сизый" ни формально, ни по значениям никакого отношения к синему цвету и к слову "синий" не имеет.
3.Серый. Его можно определить, как светло-чёрный или тёмно-белый (грязно-белый) цвет разной насыщенности.
Образовано от древнееврейского "сэр" (סר - замкнутый, сердитый, угрюмый, печальный, мрачный, зловещий;
приглушённый (о звуке); тёмный, мрачный, тусклый (о цвете). Слово "серый" ни формально, ни по значениям
никакого отношения к синему цвету и словам "синий", "сивый", "сизый" не имеет.
4.Сиять, сияние. Блеск и яркость, зависящие не от цвета предмета, а от его гладкости и освещения. Образовано
от древнееврейского "зив" (זיו - блеск, лоск, глянец, яркость, сияние, великолепие, свет). Подробней в статье
"Сатин"
http://moya-lepta.livejournal.com/64667.html ). Слово "сияние, сиять" ни формально, ни по значениям
никакого отношения к синему цвету и словам "синий", "сивый", "сизый", "серый" не имеет.
5. Осет. sau (черный) и авест. suava (темный). Эти слова образованы от "шахор" (שחור - чёрный, тёмный, хмурый).
Сравните с немецким Schwarz (чёрный) или с испанским oscuro (тёмный). И они ни формально, ни по значениям
никакого отношения к синему цвету и словам "синий", "сивый", "сизый", "серый" не имеют.
Всё. Как видите, не осталось ни тёмного, ни светлого, ни блестящего, предложенных исследователями в качестве
родственных слову "синий".
Так что же такое "синий"?
Это один из трёх основных (простых) цветов: жёлтый, красный, синий.
Синий (буквально) - простой, строгий, скромный.
Название образовано от древнееврейского "цан'а" (צנע - строгость, скромность, простота).
А в качестве доказательства сказанному расмотрим выражение синий чулок.
По Фасмеру:
си́ний чуло́к - насмешливое прозвище ученой женщины, как и нем. Blaustrumpf - то же, франц. bаs bleu,
из англ. bluе stocking, первонач. - насмешливая кличка ученого общества, возглавляемого миссис Монтэгью (ум. в 1762 г.),
которое существовало в Лондоне (ср. Клюге-Гётце 62; Фальк-Торп 78); названо так потому, что один из участников являлся на собрания общ-ва в синих чулках".
Уже не докопаться, кому пришла в голову это странная мысль про научное сообщество. Если бы синие чулки были
обязательной форменной одеждой этого сообщества, тогда ещё можно было бы предположить связь цвета формы с описанием
членов сообщества. Как чернорубашечники или золотопогонники. Но этого же не было. Если кто-то один из сообщества
и вправду носил чулки синего цвета, то почему это название коснулось учёных женщин и не коснулось мужчин?
Да потому, что эту сказку задним числом придумали лингвисты, пытаясь объяснить непонятное прозвище. Чулки сообщников
здесь не важны. Всё дело в значениях слов blue и "синий".
У английского слова blue (синий, голубой) есть и такие значения: унылый, подавленный, грустный.
У русского слова "синий" - строгий, скромный, простой.
Из чего следует, что ничего обидного и насмешливого в выражении "синий чулок" нет.
"Синий чулок" - это описание внешности и поведения: строгая, скромная; простого, неинтересного, даже унылого вида;
ничуть не кокетливая, лишённая яркости, блеска и обаяния женщина вне зависимости от её участия в научных сообществах.
И уж тем более вне зависимости от цвета чулок коллег или сослуживцев.
Однокоренные слова (корень Ц-Н-А*):
древнееврейский - "цан'а" (צנע - строгость, скромность, простота),
"цануа" (צנוע - скромный, умеренный, сдержанный, кроткий, застенчивый, благопристойный)
украинский - цнота (скромность, непорочность)
киргизский - жөнөкөй (простой), жөнөкөйлγк (скромность, простота)
татарский - тыйнак (скромный)
китайский - "jiăndan" (простота, простой)
японский - "tanjun" (простой)
персидский - "тонокру(й)" (скромный, застенчивый),
"тäнзиh" (очищение, освобождение от грехов, пороков; нравственная чистота, святость)
испанский - sencilles (простота), sinceramente (искренно), sin (без)
каталанский - senzillesa (простота), senzilo (простой)
русский - синий
украинский - синій
финский - sini (синь, синева), sininen (синий)
латынь - одно из значений слова senectus (мрачный вид, строгость, выдержанность)...
Осталось понять, как связаны латинская старость senex, senis и название "синий".
Никак не связаны.
Синий образовано от древнееврейского "цан'а" (צנע - строгость, скромность, простота).
А senex, senis - от древнееврейского "шана" (שנה - менять/ся, изменять/ся, переменять/ся, модифицировать/ся,
становиться другим). "Шинуй (שנוי - изменение, видоизменение, перемена, преобразование).