Ещё этимологический словарь русского языка А.Преображенского (1910-1914) определил слово "лохмотья" неясным, тёмным:
Хотя родственники его были названы правильно: греческое λακος (лоскут, клок) и латинское lacer (разорванный). На
том поиск происхождения и был закончен. У исследователей в те времена было два пути: объявить искомое слово
заимствованием и объявить его же исконно русским. Первый путь в данном случае был весьма сомнителен: да, то же
самое слово есть в греческом и в латыни. Но как оно могло быть позаимствовано оттуда неграмотным деревенским
населением? Получается, что для того, чтобы назвать лохмотья лохмотьями, русскоязычный человек должен был
обязательно изучить греческий или латынь. Даже живя в самой дальней деревне. Потому что извне это иностранное
слово в каждую дальнюю деревню никто занести не мог.
Второй путь был ещё сомнительней: объявляем слово исконно русским и тут же упираемся в вопрос - а каким образом
оно попало в греческий с латынью?
Так слово и стало неясным, тёмным.
А всего-то и надо было исследователям вместо раздачи определений внимательно присмотреться к значениям. Ну и
напрочь забыть о тогдашней научной лингвистической моде на заимствования. Последнее сразу бы позволило понять,
что и греческое, и латинское, и русское слова - просто однокоренные. Родные братья, рождённые одной мамой.
Чем и объясняется их сходство. Невозможно же случайно-звукоподражательно в разных углах планеты создать
одинаковые слова с одинаковыми значениями.
И значения многое бы объяснили:
древнегреческий - λακίς (лоскут, лохмотья; разрывание одежды),
латынь - lacero (раздирать, рвать, разрывать, расчленять, дробить),
lacer разорванный, разодранный, порванный, растёрзанный, повреждённый, утлый),
lacinia (тряпица, платок; лоскут, лохмотья; клочок земли).
Видите? Как и в русском: всё драное, изодранное, ветхое - лохмотья.
Все слова образованы от древнееврейского глагола "лака" (לקה - был бит, разбит,
избит, разорван, расколот, пришиблен, поражён, ранен, испорчен, утомлён).
Лохмотья, буквально, - рванина, лоскуты, ветошь, отрепье.
Лоскут, буквально, - отрез (или обрезки) ткани.
Поминаемое словарём старинное немецкое слово Lach (полотно, лоскут) тоже называет именно отрез ткани.
Украинское слово "лАхы" (лахи) называет просто старую потёртую одежду (даже если она ещё не совсем драная).
Сюда же относятся слова, называющие шелуху и процесс её раскалывания-удаления:
лузга, лущить, лузгать.
Лузга, буквально, - то, что раскалывают, расщепляют.
Однокоренные слова (корень Л-К):
русский - лохмотья, лоскут; лузга, лущить,
украинский - лахи, лахміття;
лушпайки (лузга), лузати, лущить;
луска (чешуя), луснути (треснуть, расколоться)
древнегреческий - λακίς (лоскут, лохмотья; разрывание одежды),
λακισμα (лохмотье)
латынь - lacero (раздирать, рвать, разрывать, расчленять, дробить),
lacer разорванный, разодранный, порванный, растёрзанный, повреждённый, утлый),
lacinia (тряпица, платок; лоскут, лохмотья; клочок земли)
французский - laceree (разорванный, рваный - о ране),
lacinie (дольчатый, разрезанный)
финский - lohko (обломок, сегмент, участок, делянка),
luhistua (обрушиваться, обваливаться, ветшать, разваливаться),
lohkaista (откалывать, раскалывать, отламывать)
laukoa (взрывать камни)
leikata (резать, нарезать, разрезать, кроить,оперировать, стричь),
leikkaja закройщик, резальщик, жнец)
leikkaus (порез)
эстонский - lõige (разрез, надрез, нарезка, выкройка),
lõhe (трещина, щель, расселина, раскол),
lõhang(щель, фиорд),
lõhki (раскалывать, расщеплять, разрывать, растёрзывать, раздирать, разбивать),
lõhkine (треснувший, разорванный), lõik (отрезок, ломтик, вырезка)
литовский - lesti, lēsa, lēse (клевать, бить),
laužti (ломать, ломаный),
laužymas (ломка, нарушение, развалина, бурелом; берлога),
likštas (шелуха, кожура, скорлупа),
lukšteno (лущение, лущить, шелушить)
арабский - "lakma" (пробивать)
древнетюркский - "alïq" (клюв у птицы)
татарский - өлеш (часть, доля, порция)
эвенкийский - элигэ (разорвать, растерзать в клочья),
элирэ (рваный, лохматый),
лоскама (оборванец, оборванный)
марийский - лустыра (тряпка, лоскуток, кусочек какого-либо материала;
тряпьё, ветошь, старьё, лохмотья)
персидский - "лäхт" (кусок, часть; рыхлый, дряблый),
разг. "лäкäнтэ" (дрянной, негодный, испорченный, изношенный),
"лоѓмэ" (ломтик, кусочек пищи)
осетинский - лыг (отрезанный, разрезанный, разрубленный, распиленный;
порез, разрез, рана; резать, рубить, пилить),
лыггат (кусок, обрубок, отрезок),
лыгуат (сечение),
алыг кӕнын (отрезать, отсечь, отрубить, перерезать, рассечь),
лӕгӕрдын (прорезать, разрезать; пробиваться, прорывать).
Сюда же относятся слова, называющие прорытые или пробитые дыры:
немецкий - Loch (дыра, дырка, дупло, нора; пробивать отверстия)
эвенкийский - луки (стрела),
лигдырэ (воткнуться, вонзиться, застрять)
персидский - "лäh(ä)д" (могила, могильная яма, углубление в могиле для тела)
украинский - льох (погреб)
русский - луза
польский - łuza (луза, дырка для шарика в углу бильярдного стола)
литовский - laužymas (ломка и берлога одновременно).
И сюда же - русское ругательное лахудра (о сварливой, дрянной, негодной женщине).
Буквально: драная, изношенная, потасканная - оторва.
Как и в персидском: "лäкатэ" (проститутка, уличная женщина; сварливая, капризная),
"лäкäнтэ" (дрянной, негодный, испорченный, изношенный).
Теперь обратим внимание на небольшую странность. В русском языке есть
два слова лохматый:
1. растрёпанный, растрепавшийся, ободранный, в лохмотьях.
2. заросший, обросший, покрытый густыми волосами или шерстью.
Разные, несовпадающие значения двух формально одинаковых слов указывают, что и происхождение этих слов
должно быть разным. Так и есть:
арабский - "lihya" (борода)
баскский - iletsua (волосатый), ilea (волосы)
исландский - lođinn (лохматый, волосатый)
словенский - lasje (волосы)
суахили - iliyokua (обросший, заросший)
шотландский - lionta (пушистый)
валлийский - lliosi (размножаться)
финский - lisä (дополнение, придаток, прирост)
якутский - улааты, улаатыннар (растить, выращивать, увеличивать, усиливать)
яванский - alas (поросль)
эстонский - lakk (грива)
эвенкийский - логды, луку (густой, пушистый, пышный - о шерсти, о мехе)
марийский - лузга (лохматый, длинношёрстый, косматый, мохнатый, шерстистый, ворсистый;
покрытый мягкой длинной шерстью; растрёпанный, непричёсанный),
лöзмöн (лохматый, с длинной густой шерстью или ворсом),
лӱштыра (косматый, мохнатый, длинношёрстый),
лӱжга (лохматый, густой, с торчащими во все стороны ветвями)
русский - лохмы, лохматый, взлохмаченный; лес, листья
албанский - leshi (шерсть)
древнегреческий - λαχνος (шерсть),
λαχνηεις (волосатый, косматый, мохнатый, пушистый).
Второе слово лохматый со всем списком однокоренных образовано от
древнееврейского "лаасЭ, лаасОт" (לעשה, לעשות - делать, действовать, выполнять, производить,
изготавливать, создавать, плодить; усиление, прирост, прибыль, увеличение).
Сравните:
лохмотья, лохматый - рванина, лоскуты, ветошь, отрепье от "лака" (לקה - был разорван);
лохмы, лохматый - обросший, волосатый от "лаасэ" (לעשה - рост, прирост, увеличение).