Почему вышивка с прорезями так называется?
Этимологические словари не знают. А на разных рукодельных и около сайтах повторяют сказку о том, что вышивку ришелье
привёз во Францию кардинал Ришелье и потому она стала называться его именем. Ага, и английское spencer называет куртку
по имени лорда Джорджа Спенсера. И пирожное ромовая баба названо от Али-Бабы... Несть числа этим сказкам!
Кстати,
словом "ришелье" называются ещё и туфли классического покроя (оксфордские) - их тоже Ришелье привёз? С лордом
Спенсером получилось разобраться здесь:
https://moya-lepta.livejournal.com/55210.html . Теперь будем спасать от
напраслины кардинала Ришелье.
Чтоб не было разночтений, потому что вышивок с дырочками есть несколько видов, посмотрим, что именно мы сейчас
обсуждаем. Вышивка ришелье в исполнении моей мамы выглядит так:
Узор обшивается по контуру. В местах будущих прорезей делаются бриды (мостики, стяжечки) - чтоб вышивка не распалась
на части и только потом вырезается ненужное. Именно вырезанием вышивка ришелье отличается от других способов вышивки.
И это самое вырезание стало её названием.
Буквально: изрезанная вышивка или вышивка с прорезанными дырками.
Однокоренные слова (корень Р-С):
персидский - "рäхнэ" (брешь, пробоина, прорыв, дыра; пробивать брешь, прорывать),
"рäхнэдар" (пробитый, проломанный, продырявленный),
латынь - resuo (раcпарывать, пороть)
древнегреческий - ρηξıς (разрывание, разрыв),
ρωξ (щель, отверстие, окошко),
ρηγνυμı (рвать, разрывать, разламывать; лопаться, трескаться, прорываться)
латышский - risums, risiêns (трещина, разрез)
литовский - ražinys (резьба, резное изделие), raižioti (резать, вырезывать)
эстонский - raseezima (брить), rusud (обломки, развалины)
финский - raastaa (рвать, раздирать)
русский - режу, резать, разрез, прореха
украинский - ріжу, різати, розріз
словацкий - rez (резать, режу)
словенский - rez (резать), reža (щель)
хорватский - izrezati (резать)
марийский - рож, горномарийский ыраж (дыра, пробоина, прорванное отверстие)
немецкий - reißen (рвать, разрывать, рваться), Riß (трещина, щель, разрыв, дыра),
rissig (растрескавшийся, в трещинах, рваный), rasieren (бриться).
Все слова образованы от древнееврейского "рисэк" (רסק - крушить, дробить; ломать, разбивать на части;
фрагментация; отверстие, дыра, пролом, трещина).
Производные:
"рсис" (רסיס - дробиться; обломок, осколок, кусок, обрывок, фрагмент; капля)
"рсисИ" (רסיסי - фрагментарный).
Как видите, кардинал Ришелье к broderie Richelieu (исп. bordado Richelieu) никакого отношения не имеет.
Кому интересно - разговор о вышивке ришелье в сообществе от 2009 года:
https://ru-etymology.livejournal.com/1006201.html?view=18148217#t18148217 .
Да, и про туфли. Ни с вышивкой, ни с кардиналом их название не связано.
Туфли (буквально) называются основными - именно потому, что это классический фасон, на основе
которого строятся фасоны другие. От древнееврейского "рашИ" (ראשי - главный, главенствующий, основной, первый).