Сегодня задумался, насколько сильно русский язык отошёл от своих истоков. Его ближайшие «родственники» - белорусский и украинский имеют гораздо больше самобытности, но и схожести между собой. На мой взгляд, это несколько удивительно - малые языки, коими являются как раз белорусский и украинский, гораздо сильнее подвержены влиянию сторонних языков, в них больше заимствованных слов.
Русский же, на первый взгляд, кажется сильным и самостоятельным языком. Однако, это лишь на первый взгляд. На деле же заимствований в нём гораздо больше. Возьмём, к примеру, названия месяцев. Первый вариант написания - на русском, второй - на белорусском, третий - на украинском.
Январь / Студзень / Січень
Февраль / Люты / Лютий
Март / Сакавік / Березень
Апрель / Красавік / Квітень
Май / Травень / Травень
Июнь / Чэрвень / Червень
Июль / Ліпень / Липень
Август / Жнівень / Серпень
Сентябрь / Верасень / Вересень
Октябрь / Кастрычнік / Жовтень
Ноябрь / Лістапад / Листопад
Декабрь / Снежань / Грудень
Как видите, в украинском и белорусском языках сохранились исконные названия, пусть и претерпев определённые локальные изменения. Русский же полностью позаимствовал европейские названия месяцев.
Хорошо это или плохо? С практической точки зрения, наверное, хорошо - легче учить иностранные языки. Но, тем не менее, факт того, что русский язык сильнее подвергся влиянию, нежели его «младшие братья», налицо.
Добавляйтесь:
ЖЖ //
Twitter //
Instagram //
Facebook //
VK //
Foursquare