(no subject)

Mar 30, 2013 07:18

совсем недавно муж познакомил Квитку с Джимом Пуговкой, машинистом Лукасом и паровозиком Кристофом.
нам подарили адаптированный вариант книги про Джима Пуговку -как раз для малышей.
у нас есть уже и полная версия, и пару глав адаптированных для малышей.
так вот знакомство Квитки с книгой началось с главы, в которой Джим волшебным образом оказывается в Медландиии.
его доставили в коробке миссис Каакс.
и глядя на крупные иллюстрации, где миссис Каакс держит на руках негритенка, моя дочь так нежно выговаривает "ма-ма"!
ее "мама" такое трепетное, воздушное, как дыхание ветра в раковине, такое мягкое, как моток шерстяных ниток в корзинке... она улыбается, глядя на картинку, и снова повторяет "мама", как нечто очень волшебное, сказочное, таинственное, почти полушепотом.
а потом машет "привет-привет" Джиму и Лукасу, которые выглядывают в окно своего дома, и паровозику, который ждет друзей и позванивает колокольчиком.

мне самой книга про Джима Пуговку очень нравится!
а муж читает украинский вариант и плюется- переводчик ему не угодил своей изобретательностью в имянаречении персонажей, а украинская лексика сздесь сложно усваиваема и непривычна для обычного украинца.
вообщем, мозг можно сломать)
а в русском переводе мне очень понравилось читать!

книги, Квитка 1-2, Квитка говорит, книга

Previous post Next post
Up