ДД () - 11.01.2010 10:53
Expected utility
› › › в ответ на: Re: +1. Но, - alf.
: : Неизвестный мне Ваня Лазарев (кличка jolaz) некоторое время назад написал советы (Некипелову), которым, похоже, следуют как по нотам:
: :
: :
: : "1. Никогда не ввязывайтесь в дискуссию по существу. Не исключено, что оппонент прав и Ваша квалификация не соответствует занимаемой Вами должности. Обсуждая вопрос о профессиональных качествах по существу, Вы заведомо обречены на провал. Сразу и решительно заявите, что обвинения являются заказными, ложными, носят характер травли. Аргументы приводить не надо... Нужно убедить общественность, что Вы - жертва борьбы влиятельных кланов, что против Вас организована заказная и оголтелая кампания клеветы. Ни в коем случае не обсуждайте вопрос о качестве Вашей профессиональной деятельности по существу. Профессионализм никому не интересен.
: :
: : 2. Бейте в детали. Обсудите способ подачи материала, морально-этический облик оппонента, квалификацию журналистов. Найдите несоответствие в деталях. Расскажите о своих чувствах. Чем больше тем для обсуждения Вы создадите, тем быстрее все забудут о том, с чего все началось.
: :
: : 3. Попросите своих друзей написать письма в Вашу поддержку. Позаботьтесь о разнообразии стиля. Один Ваш друг должен рассказать, какой Вы примерный семьянин. Другой - как долго он Вас знает... У публики должно остаться ощущение, что такой положительный человек, как Вы, является безусловным профессионалом в своей области...
: :
: : Письма солидарности особенно ценны из-за границы. Если у Вас есть там друзья, пусть не откажут Вам в просьбе. Пусть расскажут, что такого рода заказные кампании невозможны на Западе. Клевета в Ваш адрес их глубоко возмущает, поскольку Вас они знают только с лучшей стороны. Упирайте на морально-этический аспект дела.
: :
: : 4. Побольше художественных методов. Не стесняйтесь в эпитетах и метафорах. Побольше штампов. Кампанию назовите оголтелой. Своих коллег - видными учеными. Хорошо идут такие слова, как «повеяло», «кукловод», «шоу», «фарс», «холодный ветер», «гнусно», «очерняющий», «сор из избы». Давите на эмоции. Это отвлечет публику от сути обсуждаемого вопроса.
: :
: : 5. Сосредоточьтесь на личности оппонента. Сначала заявите, что он не эксперт по Вашей области, а потому не может квалифицированно оценивать результаты Вашей профессиональной деятельности. Затем обвините его в непатриотизме, в продажной любви к Западу. Наконец, вспомните советское прошлое, укажите, что методы Вашего оппонента отчетливо напоминают времена советской журналистики... Поменьше употребляйте имя Вашего оппонента: оно не достойно упоминания в приличном обществе.
: :
: : 6. Всегда обвиняйте во всем журналистов. Их никто не любит. Расскажите, какие они продажные, как действуют по заказу внешних сил, бессовестно вырывая фразы из контекста и искажая смысл. Публика это любит. Апеллируйте к публике. Покажите, что Вы открыты и Вам скрывать нечего.
: :
: : Помните, основная ваша цель - обессмыслить и аннулировать дискуссию о качестве Вашей профессиональной деятельности. Всё равно правда на Вашей стороне!"
: :
: :
: : Между тем, если всё-таки обратиться к существу дискуссии, то достаточно открыть книгу Некипелова (2005) и положить рядом книгу Сильберберга (1990), чтобы убедиться в том, что математические формулы (а их сотни, и они составляют основной объём книги!) скатаны, причём не всегда добросовестно - например, некоторые обозначения и пояснения для краткости опущены, что делает книгу Некипелова малопонятной, в отличие от оригинала. От откровенного плагиата это отделяет то, что Некипелов (или его "литературные негры" ?) ссылаются на соответствующие страницы учебника Сильберберга, что облегчает сравнение, за что отдельное спасибо. Но то, что книга - халтура с большой претензией, видно, что называется, без очков.
: :
: : Спасибо Сонину и редакции ТрВ, что они донесли это до общественности. Особая благодарность Наталии Дёминой, которая профессионально опросила причастных людей, чтобы донести на polit.ru все точки зрения, но на которую и высыпались все шишки.
: раз уж Вы ввязались в дискуссию по существу и имеете под рукой оба источника,
: не могли бы Вы привести пару конкретных примеров: на каких страницах и какие обозначения не пояснены?
: Просто чтобы очередные "друзья Оушена" не обвинили весь форум в огульности и оголтелости.
: И, наверное, в целях политкорректности лучше использовать термин "литературные афроссияне".
За "литературных афроссиян" спасибо, возьму на вооружение.
Конкретные примеры привести легко, но я не знаю, как писать здесь формулы. Попробую привести один пример - на словах. В разделе "Неопределённость и выпуск" (с. 228 и ниже) Некипелов обсуждает максимум некой функции от функции нескольких переменных. Дифференцировать все умеют, но у Некипелова как-то выходит не так, как в учебнике для 10 класса. Я решил, что я сошёл с ума и забыл, как находить вторую, а также первую производную.
Надо отдать должное - есть ссылка на с. 456 учебника Сильберберга. Там раздел называется "Output decisions under price uncertainty". Само название раздела намного понятнее перевода: сразу ясно, о чём будет идти речь. Название "Неопределённость и выпуск" ни о чём не говорит, - разве что о том, что автор-переводчик хотел избежать обвинения в плагиате.
При чтении этого раздела у Сильберберга всё становится на свои места. Внутренняя функция - utility (у Некипелова - "полезность") зависит от нескольких переменных, но чётко сказано, что одна из них - цена продукта - случайная величина в рассматриваемом упражнении. У Некипелова - просто "величина цены" (?), что это случайная величина вообще не упомянуто, хотя в этом вся суть раздела, в котором обсуждается вопрос, как производителю оптимизировать выпуск продукции, если он не знает точную цену, по которой продукция будет продаваться.
Наружняя функция у Некипелова вообще не определена, непонятно вообще, о чём речь. В оригинале наружная функция - expected utility - определяется и долго обсуждается в предыдущих параграфах, которые "литературные афроссияне" не удосужились перевести. На человеческом языке эта самая expected utility - математическое ожидание "полезности", монотонная функция с неотрицательным весом. Её производная нигде не обращается в нуль. Поэтому у Сильберберга приведена, с точки зрения математики, простая, прозрачная, а, главное, осмысленная выкладка - как находится максимум функции от функции, при том, что одна из переменных - случайная величина, по которой дифференцировать не надо, а наоборот, надо взвешивать с гауссовым весом.
У Некипелова же ни черта не понятно, хотя все формулы, а их много, он (или афроссияне?) скатали с точностью до мелких различий в обозначениях. Не только локально непонятны математические выкладки, но непонятна даже сама постановка задачи. Как говорил Ландау, "Что в задаче ищется как функция чего?".
Видимо, имея перед глазами этот и множество других примеров, Сонин написал в рецензии: "Каждый новый учебник, предположительно, должен отличаться от существующих - хотя бы в методологическом аспекте. Здесь же ничего нового нет, если не считать находкой приём, при котором текст практически не связан с математической моделью."
По-моему, это ещё слишком мягко сказано.
Scientific.ru
»
Бытие российской науки