Выходные у меня традиционные - работа и забота. Расстроенная хворью сына и измученная "непобедимой, ужасной болезнью гемикранией", пыталась отвлечься, чему немало помог пост дорогой
shrodinger_cat на "Фейсбуке". Пост был посвящен очередной попытке передать имя барона Османа переводчиками, не знающими реалий. Я вдохновилась и стала вспоминать те чудесные имена и понятия (в версии нерадивых или невежественных переводчиков), которые когда-либо попадались мне на глаза. Вот попробуйте угадать, кто есть who и что есть what.
UPD: Не буду больше терзать, приведу расшифровки!)
- Миссис Розетта Стоун (это был, конечно,
розеттский камень, а не тетенька со знанием древних языков).
- Победитель турнира по гольфу в Тигровом Лесу (победитель Тайгер Вудс, разумеется).
- Скулла и Чарибдис (Сцилла и Харибда, бедные).
- Тучо Брахе (астролог Тихо Браге).
- Микола Макьявелли ("Ну шо, Мыкола?" Можно не пояснять, наверное)) ).
- Известный писатель Грэхам Г. (Грэм Грин. Мало того что имя и фамилию попутали, так еще теперь этот "Грэхе/э/ам" даже в словари лезет!)
- Джон Баптист (ну, это хрестоматийное - Иоанн Креститель, John the Baptist).
- "Это был настоящий грузинский стул" (Georgian chair - георгианский, конечно. Много чего грузинским бывает - и сервизы, и платья.)
- "Взорвется ли сода, если ее бросить в воду?" ("Разрушители мифов", серия про натрий - sodium, про его взаимодействие с водой.)
- "В баре продавалось пиво и шотландская липкая лента" (Разумеется, скотч - в смысле шотландский виски, а не клейкая лента.)
- "Энакин, ты убил юнглингов!" ("Шта-а-а?!" - неприлично завопила я в кинотеатре, услышав это. Youngling - ребенок, детеныш, новичок. Можно было бы перевести нормально: "Ты убил детей?!" - но это ведь не круто, правда?)
- "Богатый, словно крокус" (это лично не встречала, Гаечка, спасибо вам за подарок! Это был Крез! В жизни бы не додумалась.)
- "Святой Эша, значит, все пропало?!" (Факультативное, для любителей "Героев" и Dark Messiah, они поймут. Бедная и любимая наша Асха всемогущая!)
Вельветовые и сатиновые платья даже не упоминаю, равно как и "напитки с презервативами". А вот "деревянные презервативы" где-то недавно встречала!) Если у вас есть такие шедевры, пополните мою копилочку, пожалуйста. В ней было много, но что-то забылось, что-то утратилось, что-то не вспомнилось на ходу.
А "деревянные презервативы", кстати, - всего-навсего защита древесины!)