А вы покупаете вещи со вторых рук?

Mar 03, 2013 00:26

Я - да. Я открыла для себя это дело в Америке, благо тут есть замечательный craigslist.com. Поначалу, как только мы приехали, надо было сразу купить много мебели (квартиры тут сдаются немебелированные). Матрасы мы купили в магазине, а обеденный (шикарный) стол со стульями и кровати для детей мы очень удачно купили с рук. Позже я купила отличную ( Read more... )

я, деньги, общество потребления

Leave a comment

lelia_br March 3 2013, 08:55:04 UTC
"со вторых рук" - это калька с иврита. На русском говорят "подержанная вещь".

Reply

motek March 3 2013, 09:27:28 UTC
Так и думала, что калька с иврита. :(
А по-моему говорили "б/у". Но мне казалось, купить "с рук" тоже говорили, хотя это может и не обязательно "б/у" как раз. "Подержанное" я знаю, но это как-то плохо звучит. Меня ниже поправили - "секонд хэнд", вот! :)

Reply

lelia_br March 3 2013, 09:38:08 UTC
ага, б/у тоже принято.
>"Подержанное" я знаю, но это как-то плохо звучит.
Это более грамотно, но менее принято.

Reply

evka March 3 2013, 14:53:35 UTC
Извините, не соглашусь. Ещё в СССР бытовало выражение "со вторых рук", безотносительно иврита.
Это выражение есть во всех языках. Или Вы полагаете, что second hand - тоже калька с иврита?

Reply

lady_blimm March 3 2013, 18:29:10 UTC
+1
со вторых рук вполне себе русское выражение

Reply

evka March 3 2013, 18:31:08 UTC
:)

Reply

motek March 3 2013, 21:22:55 UTC
Спасибо, значит я еще не совсем забыла русский. :) Ты знаешь, погуглив я поняла, что там чаще говорят "ИЗ вторых рук" или же таки б/у. Ну и секонд-хенд. :)

Reply

evka March 3 2013, 21:24:53 UTC
Да, "из", но и "со" тоже имеет право на существование, как более разговорный вариант.
(Подозреваю, так в Малороссии говорят.) :)
А уж в советские времена вряд ли говорили "секонд-хенд". :)

Reply


Leave a comment

Up