Вверху кадр, который я сделал путешествуя по зарубежью в этом году. Родной вагон метро Мытищинского завода.
Как вы думаете, какой это город?
Почему, вверху "Зарубежный метро" - слово оказалось мужского рода? Напоминание о том, что в русском языке слово метро до 1940-х гг. было мужского рода.
И газета выходила «Советский метро» и в песни это отпечаталось:
"Но метро сверкнул перилами дубовыми,
Сразу всех он седоков околдовал."
По той причине, что слово - происходит от "метрополитен".
"Песня старого извозчика", где упроминается Московский метро в исполнении
Леонида Утёсова:
Click to view
UPD
Будпаешт.
Вагоны "Еж" Мытищинского завода жо сих пор используются в Москве, других городах бывшего СССР, а также в странах бывшего СЭВ (Будапеште, Софии, Варшаве и Праге).
В своих постах я упоминал о том, что весной неделю был в Будапеште. Начинаю делиться впечатлениями.