[Translation] Tradução: PhotoShigenic 063

Jan 26, 2013 17:27

Sessão escrita por Kato Shigeaki na revista Wink Up.
Edição de Fevereiro/2013.




Hoje Shige estava falando sobre como deve ser difícil o trabalho de um manager. O manager tem que acordar antes dos membros, vai dormir tarde, então dorme pouco e sempre está cansado. Certa vez, os membros abriram a porta do carro e deram de cara com o manager dormindo com as pernas e braços esparramados. Ele acordou assustado e disse “... Hey, eu não estava dormindo!”. Os membros do NEWS são gentis, então fecharam a porta e calmamente disseram “Você está cansado, durma um pouco mais”. Os membros estavam discutindo sobre qual deles cuidaria melhor. Se você fosse o manager, quem você escolheria?




Alguns anos atrás havia essa frase em um comercial de uma marca de café: “A pessoa do seu destino nem sempre é alguém do sexo oposto”. No comercial, o personagem dá adeus ao seu chefe depois de se aposentar, e então começa a encontrá-lo em tudo quanto é lugar. Na estação de trem, no restaurante de soba, etc. Recentemente, eu tive uma experiência semelhante. Era meu dia de folga, já era noite e eu não sabia o que fazer. Não queria desperdiçar o dia, então peguei meu carro e fui ao cinema assistir um filme. Estava procurando um lugar bom para estacionar, perto do elevador, quando notei um carro me seguindo. O motorista parecia tão espalhafatoso. Pensei que ele fosse ficar bravo se eu não estacionasse logo, então parei o carro para ele passar. No entanto, o carro não seguiu em frente. Hã? Eu fiz algo de errado? O motorista abaixou a janela e gritou algo para mim. Ehh~ Isso é assustador! Não havia nada que eu pudesse fazer, então abaixei o vidro também. Foi então que ouvi uma voz gritando “Shige! Shige!”. EH?! Eu olhei melhor para o motorista. Koyama Keiichiro-san. O quê? A-a-a-aqui?! Na mesma hora, procurando pela mesma vaga, o que está acontecendo? Não dá para acreditar. Bom, eu dei risada, no entanto. Dei risada, mas pensei “EU NÃO PRECISO DESSE TIPO DE DESTINO!!”.




Bem, já tive muitos episódios de “sincronia” com Koyama, mas também já passei por algumas coincidências com outra pessoa. Desde Abril do ano passado, eu apresento um programa de rádio com Gori-san do Garage Sale. Nós sempre usamos as mesmas roupas. Temos as mesmas blusas¹, mesma jaqueta jeans, mesma jaqueta de motoqueiro. Além disso, também temos as mesmas camisas de gola e mesmo cardigan. Nós não planejamos nada, isso apenas acontece. Toda vez que chegamos e olhamos um para o outro, gritamos “O QUÊ????”. Dessa forma, sempre começamos o programa parecendo que estamos usando uniforme. É engraçado, é legal. Mas. No final do ano. Nós estávamos vestindo o mesmo sobretudo cinza... Isso. Isso, meu sobretudo cinza, era a única coisa que eu não queria combinar. No dia anterior, eu fui fazer compras e encontrei aquele maravilhoso sobretudo cinza, no entanto, o preço era um pouco alto, então fiquei indeciso se comprava ou não. Mas, o vendedor me disse “Esse sobretudo não é comum, não está sendo muito procurando, você será o único usando um”... Esse foi o strike decisivo. Porém, no fim, eu não era o único. Gori-san também tem um igual. Sério!! Qual é o problema com o meu destino?!!

Nota
¹ Eu preferi deixar como blusa porque não sabia como traduzir exatamente "down jacket". No entanto, foi isso que ele quis dizer.

Créditos da tradução em inglês: Spilledmilk25

news, translations, shige

Previous post Next post
Up