О том как проходит ярмарка русской книги в Париже

Nov 09, 2014 01:33



На фото переводчица с косой и какой-то а-ля рюс заколкой. Переводила ужасно, но это теперь не главное.

Сегодня навещала свою Альма-Матер в Париже. Училась там 8 лет назад - как бежит время. А бывший преподаватель Димитри де Кошко, француз с русскими корнями, сегодня не вылезает из французских и русских СМИ, пытаясь доказать, что Путин прав и уж лучше в Париже строить православный храм, чем мечети. Обидно, мы его теряем.

В общем, обстановка в Париже, к сожалению, испорчена исходящим от представителей России миазмами.

Как получается, что в России нет (а может, никогда не было за последние -цать лет) писателей - моральных авторитетов, а не просто графоманов. Где "прогулки с писателями" против анексии Крыма?

Совершеннно эпически закончился мой визит на ярмарку русской книги в Париже. После приятной встречи с Alexandre Bondarev и короткого но эффективного обмена мнениями об угрозе Марин Ле Пен, получающей финансирование из Кремля (Кремль надеется с помощью фашиков развалить Европу), я побежала слушать круглый стол, как было заявлено, "о современных событиях". Имелась в виду Украина. До этого, как видно на картинке, рассказывалось что-то о духовности, о русской Анне (дочери Ярослава Мудрого), которую надо перестать называть Киевской (маразм крепчал), и было даже церковное песнопение. Я про себя повторяла "покажите мне такую страну, где священник скрывает под рясой КГБ-шный погон"..")

Писатели (кто такие?? Извините, я чукча, не узнаю писателя с фото - он и со священниками выступал, и затем и об Украине) говорили о том, что французская пресса русофобская, а Россию унижают, а надо ее уважать и что Россия и Франция друзья навсегда. Что Россия и Крым - там культурные связи и нельзя с горяча Россию судить. Но этого было мало. Из слушателей, а это были в основном русские, встал бородатый детина и сказал, что "французы должны понимать, что значит Крым для России", что книга "О Соловках" польского писателя Мариуша Вилька, которую кто-то упомянул - не правда и "русские в это не верят".

Я не выдержала и, не смотря на природную стеснительность, встала и стала орать, чтобы говорил за себя, и я тоже русская и я выступаю против войны России в Донбассе и аннексии Крыма. "А я говорю про большинство", - нашелся детина.

В ответ посыпались речи уже на французском, от писателей (среди них постоянный автор Courrier de Russie Jean-Felix de la Ville Beauge - инвестор этого франкоязычного пророссийского издания владеет борделем на Китай-городе и взамен любит Путина изо всех сил), о том, что Россия спасла Францию в Новое время, даже о каких-то услугах России, оказыванных Наполеону, а далее опять последовало заверение в дружбе, несмотря ни на какие Крымы и предрассудки, которые продолжает распространять французская пресса (при том, что прессса во Франции к России снисходительна). Кто-то даже предложил не обсуждать современность, и это не смотря на тему круглого стола.

Я прорвалась (с трудом) к микрофону. "Извините, вы не могли бы пояснить, что такое предрассудки о России? Это то, что у мужчин продолжительность жизни 64 года, а у врачей зарплата 200 евро? Провинция медленно катится в пропасть (en train de périr). Нам говорят, что в том, что мы так плохо живем, виноват Обама и американцы, которые желают нам зла. Я не знаю, давно ли бы вы были в книжном магазине Москва. На выбор - множество книг, прославляющих Сталина, свежая биография Гиркина.

А теперь вопрос. Вы, возможно помните о конгрессе советских писателей (в т.ч. имигрантов) в Лиссабоне в конце 80-х, с участием писателей из Восточной Европы. Я понимаю, что вы заявляете о своей аполитичности, как и русские писатели тогда. Им задали простой вопрос - поддерживаете ли вы наличие танков в Восточной Европе, в ответ на что русские писатели ответили, что это вопрос сложный, что Восточной Европы не существует как устоявшегося целого и что у нас с такими странами как Польша и Чехия устоявшиеся культурные связи и надо это учитывать. Вы сейчас делаете то же самое. Вы не могли бы яснее высказаться о российском империализме?"

В ответ на меня закричали (публика), что империализм бывает американский. От французов (я не знаю, кто еще там выступал, карточек с именами не было, но это точно не был Патрик Модиано) прозвучало что-то невразумительное о дружбе с Россией и том, что Путина нельзя сравнивать с Гитлером.

Тут встала одна дама из публики и стала рекламировать книжку Николая Старикова - что-то про доллар и американский империализм.

Выступления закончились. Публика стала на меня кричать, что я не русская и что я из Словакии.

Бардак. Однокурсник Максим (француз) говорит: "тебе надо было сказать, что ты русская." Я говорю "а акцент?" Максим сказал, что у меня его нет. Ну надо же, а то вот Maria Maroussia Nezvanova вечно говорила, что французский у меня плохой.

Я бы осталась в абсолютном одиночестве, если бы не неизвестно откуда взявшаяся Елизавета Кирпичникова (дочь Раисы Берг, из предыдущей волны эмиграции), мама Maxime Filandrov, которая стала кричать что она тоже русская и она против войны Путина в Донбассе. Ей в темпераменте не откажешь, и это придало мне сил.

"И скажите, откуда это вы такая русская?" - поинтересовалась какая-то крашеная блондинка. Я ответила, что из Новосибирска. Далее следовали утверждения о том, что такие как я - не русские, потому что не поддерживают русских на Донбассе. Я продолжала просвещать даму на тему того, что моему отцу в Новосибирске уже срезали зарплату, и без того небольшую, в РЖД из-за Крыма. Что родственница в Сузуне получает 2000 рублей (там все плохо, спиваются и вешаются). На что крашеная сказала что она из Петербурга и что как же мне не жалко русских в Крыму, потому что фашисты их убивают. Я рекомендовала меньше смотреть телевизор, но она была уверена, что видела все своими глазами.

Вывод один: все плохо. А писателей как совести нации, а не просто графоманов, у нас нет. Нет тех, кто бы стал во весь рост и осудил российскую агрессию (если есть, просьба сказать!!). Что бы сказали Иосиф Бродский и другие сейчас о танках в Восточной Европе? Все-таки, Восточная Европа состоялась, несмотря на писательский империализм и якобы "аполитичность"

ЗЫ Вот тот знаменитый конгресс с Бродским о том, что Восточной Европы нет, а есть кульурные связи с Россией, 1988. Не правда ли, что-то напоминает? А писатели у нас все заносчивые, а некоторые особенно либеральные (без шуток, известные оппозиционеры) даже требуют денег за интервью.

"
Дердь Конрад: Я хотел бы избежать этого фальшивого разговора, от которого у меня остается неприятное чувство, что коллеги из Советского Союза говорят о вечности, о космосе, о неважности советского военного присутствия. Более того, они заявляют, что танки - лишь незначительное ухудшение климатических условий. Я так не считаю. Я убежден, что ваше отношение в целом, ваши нравственные идеалы, ваша литература отражают тот факт, что вы слишком осторожно судите собственную действительность - в том смысле, что ваши танки вас словно не касаются. Но я уверен, рано или поздно вам придется столкнуться с той ролью, которую ваша страна играет в мире. И прежде всего вы должны подумать о той части мира, что к вам ближе всего, которая является частью Европы и не желает присутствия у себя ваших танков, но была бы рада видеть вас в качестве туристов или друзей, приезжающих погостить и уезжающих обратно к себе. Чтобы изменить климат в вашей стране, недостаточно, как я полагаю, говорить лишь о необходимости перестроить русское или советское прошлое; необходимо также пересмотреть имперскую политику России, как прошлую, так и нынешнюю. Что же касается Европы, то тут речь прежде всего должна идти об устранении советского присутствия, по крайней мере военного. Центральная Европа была действительно освобождена от нацистской оккупации Советской армией, но это произошло сорок три года назад, и каким-то образом эта аномальная, эта временная ситуация продлилась слишком долго. Военное положение, законы военного времени, все еще царящие у нас, должны все же кончиться в этом веке. Поэтому вопрос в том, хватит ли нашим русским коллегам моральной и гражданской ответственности, чтобы посмотреть в лицо этой проблеме. В девятнадцатом веке те же самые вопросы стояли перед русскими писателями, в частности такими, как Толстой и Достоевский. Их ответы были нечеткими. У Толстого чуть лучше, у Достоевского - совсем плохо."

Современность: Улицкая о Крыме

- Quel est votre lien avec la Crimée ?
J'aime passionnément la Crimée. L'action de mon premier roman, Médée et ses enfants (Gallimard, 1998), s'y déroule et l'héroïne est une Grecque de Tauride [Nom donné par les Grecs à la presqu'île]. Je voudrais que cette terre ancestrale soit foulée par tous les peuples qui l'ont habitée. Que le gouvernement de Crimée soit soucieux de cet endroit. Il doit faire en sorte que les vignes y poussent à nouveau, que les brebis paissent dans les montagnes. Il m'est égal que la Crimée dépende de tel ou tel Etat. Je voudrais simplement que le transfert se fasse de façon légitime et non par la force et la filouterie. Mais je crains que ni la Russie ni l'Ukraine ne soient capables de parvenir à un tel résultat.

"Я очень люблю Крым. Там проходит действие моего первого романа, Медея и ее дети.....
Нужно сделать так чтобы в Крыму снова росли виноградники, а в горах паслись овцы. Мне совершенно все равно, зависит ли Крым от того или иного государства. Я бы просто хотела, чтобы его переход был легитимным, а не силовым или мошенническим. Но я боюсь, что ни Россия, ни Украина не способны прийти к такому результату."

http://www.lemonde.fr/livres/article/2014/06/11/les-dissidents-de-la-periode-sovietique-sont-aujourd-hui-presentes-comme-des-demons_4436187_3260.html?xtmc=oulitskaya&xtcr=2
(текст не полностью, т.к. платный)

О заявлении Акунина по Крыму (считает, что нужен второй референдум) http://ru.krymr.com/content/article/26679572.html

империализм

Previous post Next post
Up