Шерлок Холмс и мое негодование...

Jan 24, 2013 00:54

Так случилось, что я и первый сезон сериала BBC Шерлок Холмс не весь видела, а второй и вовсе ни одной серии. Еще летом купила себе два диска (как раз по три фильма на каждом). Вот только что досмотрела заключительный фильм второго сезона....ААААААА!!!!!! Разве так можно????? Ох я НЕГОДУЮ!!!! Разве можно так затроллить и кинуть? Столько (сколько?) ( Read more... )

Leave a comment

liz64 January 24 2013, 19:04:02 UTC
Извини, я щас, наверно, много всего напишу. :)
Главные идейные вдохновители сериала, сценаристы и тролли-рецедивисты Стивен Моффат и Марк Гейтис (он же - Майкрофт), а также примкнувший к ним Стивен Томпсон, следуют принципу: "Можно (и даже нужно) не раскрывать зрителю всей правды, но врать ему нельзя". Т.е. если в тексте АКД о Баскервилях была реальная собака, то и нужно показать реальную собаку, а не призрак или глюк. И если в каноне прописано, что в схватке друг с другом Шерлок Холмс и Мориарти погибли, то зрителю именно это и надо _показать_, а не подразумевать (как в большинстве экранизаций). Поэтому мы видим крупный план стреляющегося Мориарти, а тело Шерлока на тротуаре камера буквально обсматривает: эти алые струи крови на алебастровой коже, эти безжизненные голубые глаза. Более того, они позволяют Уотсону - доктору, на секундочку! - потрогать тело и убедиться, что пульса нет. Т.е. у зрителя не должно остаться сомнений, что да, померли, кукусики.
Но при этом надо понимать, что Шерлок затеял весь этот спектакль с падением не только для коллег Мориарти с пушками, но и - для Джона. Ведь Шерлоку нужно не просто устранить Мориарти, остаться в живых самому и спасти друзей, но и восстановить порушенную репутацию и отомстить, а самое удобное для этого - это исчезнуть на время так, чтобы все думали, что ты мёртв. Но как убедить в этом единственного человека, который верит в тебя безоговорочно - Джона? Если у него будет хоть малейшее сомнение в смерти Шерлока, весь план летит насмарку. Поэтому бедному Уотсону не только приходится наблюдать "самоубийство" друга, но и выслушивать "последнее" признание Шерлока в том, что всё было неправдой, что он мошенник на самом деле. И какова же сила этой привязанности Джона, что несмотря на свидетельство собственных глаз и ушей, интуитивная искра сомнения в нём всё же тлеет, хотя разум и говорит, что этого не бывает.
И там на могиле он просит не "проявить гениальность и ожить" (С)(я не знаю, вероятно, это издержки перевода), Джон просит о чуде: "One more miracle for me, Sherlock. Don't be dead."(С) - и прощается.
Итого, в сериале о том, что Шерлок жив, знают только Молли и, по всей видимости, Майкрофт. А вне сериала знают все. :) При этом ответ на вопрос "Но КАК, Холмс?!" доступен только избранным.

Версий спасения фанаты предложили сотни - от самых наивных до самых безумных. Вот, например, хорошая подборка в этом видео. Когда в прошлом году я ошалела их все читать, то выбрала для себя самую понравившуюся, как кто-то написал: "Ну, просто Джон попросил Шерлока перестать быть мёртвым - он и перестал." :)))

Ты права, вторые серии обоих сезонов "провисают" - факт. Я сама нежно люблю "Скандал в Белгравии" и первую, "Этюд...". Мне так нравится смотреть на самое начало зарождающейся дружбы, эти придирки и подколы ("Идиот" - "Сам идиот"). Мы-то знаем из канона, что дружба эта продлится до конца их дней, а сами Шерлок и Джон - пока что нет. :)

По некоторым признакам поняла, что озвучка у тебя, вероятно, от 1-го канала. Они, к их чести, озаботились поиском актёра, голос которого довольно похож на легендарный :) бархатный баритон Камбербетча. Но если будет хоть малейшая возможность посмотреть в оригинале с субтитрами - то это, правда, гораздо лучше любого, даже самого качественного дубляжа.

Reply

morze_ January 25 2013, 18:59:57 UTC
то, что "много" - это не "извини", это наоборот хорошо, интересно
Почитала версии спасения. И смеялась, и много думала. Решила по возможности пересмотреть эту серию. Неужели народ не ради стёба, а на полном серьезе думает о сыне или клоне Холмса?? Посмеялась также над маской Мориарти, которую надел Холмс и как бы "застрелился", а Мориарти в маске Холмса, поняв, что без оппонента будет скука-скука-кука - решился спрыгнуть с крыши... Но какие-то версии понравились...
Тут мельком (совсем чуть, ибо я не знаю совершенно английский) глянула интервью Бенедикта... так _ДЛЯ МЕНЯ_ очень достойная получилась озвучка Шерлока... Но, может, получится и оригинал посмотреть...

Reply

liz64 January 25 2013, 19:59:43 UTC
По поводу версий: сценаристы и актёры в один голос уверяют, что всё, что нужно для того, чтобы догадаться о том, как спасся Шерлок, было показано на экране.
По поводу дубляжа Первого канала: он действительно достойный, я же не спорю. Особенно в сравнении с озвучкой на разных других языках.

Reply

morze_ January 28 2013, 20:12:09 UTC
да верю... пересмотрела серию. И на "дело Генри Фишгарда" обратила внимание, и на манекен, и на фразу "наверняка в какой-то момент вы поймете, что вам нужен человек, который напишет правду", и "осталось совсем недолго до падения.....Падение будет, Шерлок!"... После разбора полетов и на машину с мешками, и на очень быстрый увоз тела Холмса и т.д. тоже обратила внимание... В общем, мне достаточно... Все равно не угадаю, но это уже хоть что-то по сравению с первым просмотром... Буду ждать 3й сезон.
Признаться, так и не осилила, что значит фраза "Я твой должник?"

P/S/ а действительно, с крыши падает Холмс в белой рубашке. Уверена, что это просто "ляп"

Reply

liz64 January 29 2013, 19:51:30 UTC
Начну с конца. :)
Заинтересовалась рубашкой, пересмотрела раскадровку "полёта": рубашка на Шерлоке тёмная, как и на крыше, но под ней в районе живота выглядывает кусок чего-то белого - то ли исподнее, то ли какая-то плохо спрятанная страховочная шняга для Бенедикта. Не знаю, насколько это намеренно. :)

По поводу фразы "Я твой должник": опять издержки перевода, вероятно. Во время чаепития на Бейкер-стрит Мориарти говорит Шерлоку: "I owe you a fall, Sherlock. I.OWE.YOU." Если не дословно, то это "с меня причитается организовать тебе падение, Шерлок". После этого аббревиатура 'IOU' (вообще в мирной жизни она означает обычную долговую расписку) появляется как напоминание о неизбежном падении в окнах, на которые Шерлок смотрит, и на стене при побеге от полиции с Уотсоном. Тут старайся-не старайся, а точного эквивалента этой фразе в русском нет, поэтому переводчики 1-го канала явно остановились на том варианте, к-ый передаёт смысл и вписывается в тайминг (движение губ).
Вот чего я точно не приемлю, так это первоканального перевода названия этой серии, в котором полностью утрачена игра слов: "The Reichenbach fallS" - это Рейхенбахский водопад из оригинального текста, но серия-то называется - и совершенно оправданно по всему сюжету - 'The Reichenbach Fall_', т.е. "Падение Рейхенбаха" (крах, упадок, грехопадение - всё в этом fall зашито, а они приклеились к водопаду несчастному).

"Буду ждать 3й сезон." (С)


:)

Reply

morze_ January 31 2013, 20:10:21 UTC
милый какой Хатико-фанат :))
Спасибо за I.O.U
Я бы так и ломала голову, кто кому должен
А что касается перевода названия серии.... Тут могу сказать одно - хорошо, что не знаю английский (в том смысле, что мне не "режет глаз"). Более того, я уверена, что перевели так, чтобы максимально дать наводку рядовому зрителю (мне) на серию "нашей классики", которая как раз про "водопад"...
По падению Бенедикта - наверно все же случайно что-то белое виднеется. Во всех фильмах бывают свои "секреты" (типа фотки Басилашвили, когда в Рязановской "Иронии" падала фотка Ипполита)

Reply

morze_ January 31 2013, 20:26:45 UTC
случайно наткнулась на этот http://www.221b.ru/ovsyanka.htm#Ovs4 сайт. В разделе "Овсянка" многое показалось забавным

Reply

liz64 February 2 2013, 14:39:24 UTC
Спасибо, очень вкусная "овсянка". :) Ухохоталась, пока читала-смотрела. Наш сериал продолжаю любить нежной любовью.
Кстати, создатели "Шерлока" позаботились о том, чтобы упоминаемые в сериале сайт Холмса "Наука дедукции" и блог Джона Уотсона действительно существовали в Сети. И в период трансляции сериала по BBC они обновляются и функционируют. А ещё есть два "фильма о фильме": о том, как задумывался и снимался 1-й сезон - 'Unlocking Sherlock' - и 2-й сезон - 'Sherlock Uncovered'.

Reply

morze_ February 2 2013, 20:05:10 UTC
ой, это я была, а не аноним (почему-то не авторизовалась)

Reply


Leave a comment

Up