Вилли Мельников

Dec 18, 2007 12:05

Всегда ведь интересно послушать человека, который знает и умеет что-то очень хорошо? А если человек это знает не просто хорошо, а на таком уровне, что даже представить сложно? Когда уровень мастерства уже зашкаливает все мыслимые и немыслимые критерии оценки? Вот и Вилли Мельников: где вы еще найдете человека, который знает 103 языка? Заметьте: не ( Read more... )

культура, все едино, 3-ий контур, философия, 7-ой контур, люди

Leave a comment

rigello December 18 2007, 11:37:01 UTC
Знаешь, это может быть аномальная коммутация в башке. Врожденная или натренированная.
Кого-то из девиц Полгар засунули в ЯМР, и выяснилось, что позиция на доске активизирует у нее центры, которые у обычных людей отвечают за распознавание лиц - а это, как понимаешь, идет практически в обход аналитики, спецобработкой. Так и сказали "She tweaked her brain".

Кстати, а как у него с произношением? :) Ты ж понимаешь, почему я спрашиваю :)

Reply

mortulo December 18 2007, 11:46:34 UTC
Нормально у него с произношением :) Более того, он всегда начинает с того, как язык звучит: слушает носителей, не пытаясь понять что они говорят. Снимает мелодику и призношение. Для меня вот это и есть истинное шаманство. Те звуки, что он воспроизводит в индейских языках - я не знаю, как вообще язык можно развернуть.

По поводу английского он привел пример, что его путают всегда с родственным диалктом: в Британии его принмают за автсралийца, в Австалии еще за кого-то. Но все равно считают, что это его родной язык. Так что хитро все с произношением.

А вот по поводу мозга... Тут ты в точку :) У него была контузия в Афгане левой височной области. Той области, после контузии которой можно даже забыть родной язык. А у него вот такая хрень началась :)

Но!!! Заметь, я не считаю, что эти связи можно выстроить целенаправленно. Если знаешь что должно быть в итоге - так воспроизвести всегда легче, чем первым придумать.

Reply

rigello December 18 2007, 12:12:56 UTC
Нормально у него с произношением :) Более того, он всегда начинает с того, как язык звучит: слушает носителей, не пытаясь понять что они говорят. Снимает мелодику и призношение. Для меня вот это и есть истинное шаманство. Те звуки, что он воспроизводит в индейских языках - я не знаю, как вообще язык можно развернуть.

Не знаю. Я ведь аудиально билингвален :) но даже в этом случае произношение некоторых местных звуков бывает проблематичным. Я уж не говорю про щелкающие языки Калахари. Тыж понимаешь, строение гортани и связки у всех изначально одинаковые, но регулярная разница в применении дает разницу в анатомии... Потому я и сомневаюсь, что носители таких экзотических, не ИЕ языков, примут товарища за своего.

Reply

mortulo December 18 2007, 12:22:16 UTC
А ему это надо? :) Тем более, что сейчас у него другая ситуация - носители экзотических языков сами к нему ломятся, чтоб он язык с них снял.

А ты разве би, а не более?

Reply

rigello December 18 2007, 13:13:52 UTC
А ему это надо?
А я знаю? :) ИМХО знать язык - это не просто словарный запас.

А ты разве би, а не более?
Би, и то условно: грузинский я слышал с рождения, но говорить начал в школе или даже в институте, когда вышел из преимущественно русскоязычной среды.
Если ты про армянский, то его я только сейчас, сам пытаюсь освоить. Английский опять же, школа, дальше сам.

Reply

mortulo December 18 2007, 14:05:47 UTC
А да... Про знать язык: он так определяет критерий знания языка - способность писать на нем стихи.

По этому критерию я и русский не знаю :)

Reply

livelight December 18 2007, 14:21:22 UTC
Он имел в виду именно стихи - или стихоплётство тоже годится?

Reply

mortulo December 18 2007, 14:27:52 UTC
Думаю, такой термин как стихоплетство ему в голову не приходит. Стихоплет не сможет рисовать свои стихи (глянь "лингвогобелены"), так их декламировать (что не понимая слов ты угадываешь его по ритмике и эмоциям).

Опять таки, вискомуфту тоже можно посчитать бредом графомана, если бы не отточенность формулировок и полнота смысла.

Reply

livelight December 18 2007, 14:34:06 UTC
Ага, рисовать или слушать как музыку - это именно стихи.

Reply

rigello December 18 2007, 14:26:46 UTC
Я бы перефразировал - способность чувствовать на нем стихи.
Не понимать, а ощущать красоту, радугу смыслов и т.д.

В этом смысле я трилингв :)

Кстати, я билингвами понимаю людей, которые имеют два родных языка, т.е. растут в двуязычной среде, а не учат второй в дополнение.

Reply

mortulo December 18 2007, 14:29:27 UTC
Русский литературный и русский матерный :)

Просто он сам стихи пишет, а не потребляет, а потому и планку себе ставит повыше :)

Reply


Leave a comment

Up