самсебефлешмоб-6

Nov 20, 2016 01:13

Децим Магн Авсоний

Я обещала не комментировать стихи, но рецепт напитка "додра" меня впечатлил.

ЛЕОНТИЙ-ГРАММАТИК
ПО ПРОЗВИЩУ "СЛАДОСТРАСТНЫЙ"

Ты, кто радость чтишь и веселость нрава,
Любишь игры, смех, празднества и клятвы,
Помяни его в годовщину смерти
Плачем печальным.
Позволял себя "Сладострастным" звать он,
Хоть и был во всем безупречной жизни,
И не возражал: ведь друзей то было
Слуху приятно.
Он в науках так преуспел, чтоб только
Скромную занять кафедру достало,
Средь грамматиков чтобы он по праву
Числиться мог бы.
Юности моей ты товарищ верный,
Хоть и отягчен был годами больше,
И теперь в моем не остыл ты сердце,
Милый Леонтий.
И приятно мне этой скорбной песней,
Горестным тебя попеченьем вспомнить:
Это - тяжкий долг, но тебе обязан
Песней я этой.
пер. Юрия Шульца

К ТЕТРАДИЮ, С ПРИГЛАШЕНИЕМ
О ты, который остроумья древнего
Обогащаешь залежи,
Следя однако, чтобы слух не резали
Прогорклые созвучия,
Который мед и лед ловчишься смешивать,
Чтоб Музы не соскучились,
Который тянешь в стих и то, что вкус неймет,
И что прискорбно запахом,
Равняясь слогом, хоть не мерясь возрастом
С Суэсскою Каменою, -
Зачем, Тетрадий, ты меня сторонишься
В Сантонской этой местности,
Как древле от быков луканских ярости
Бежали в битве римляне?
Я не как хищный тигр и лев, ловлю тебя,
А с искренней любовию
Хочу питомца увидать старинного
И услыхать стихи его.
Уже давно объелся я разлукою, -
Доселе неизбежною,
Пока тебя суровый долг учительства
Приковывал в Икулисме,
И жаль мне было, что такая скрыла глушь
Камену плодовитую;
А ныне ты вблизи, ты благоденствуешь
В толпе мужей достойнейших,
И обо мне ты слышишь и в молве людской
И в ветра дуновении, -
Так почему же ты с такой надменностью
Презрел поэта-консула,
Который любит друга и соскучился,
Стихов твоих не видевши,
А ты его забыл и им гнушаешься?
Ах, я б ответил этим же,
Но верность, в старом сердце вкорененная,
Все любит и отступников.
Прости! А если хочешь, чтоб и я простил, -
Скорей ко мне, и с книжками!
пер. Михаила Гаспарова
СТИХИ, НАЧИНАЮЩИЕСЯ И КОНЧАЮЩИЕСЯ ОДНОСЛОЖИЯМИ,
ВСЯКИЙ РАЗ ОДНИМИ И ТЕМИ ЖЕ
[Авсоний - своему Павлину]
Посылаю тебе "Технопегнии" - бесполезный плод моего безделья. Это стихи, которые начинаются односложными словами и кончаются односложными словами; но и эта трудность недостаточно крута, а нужно еще мучиться и над связностью, чтобы каким словом кончался предыдущий стих, таким начинался бы и следующий. "Вот поистине трата сил и времени!" - скажешь ты. Что ж, я и вправду старался над пустяком - малым, но докучным, несвязным, но запутанным, стоящим труда и не ставящимся в заслугу. А все же я заботился, чтобы всюду здесь было или повествование, или мысль, раз уж тесные мои правила не давали воли поэтике и риторике. В общем, многого желать тут не приходится, а о многом жалеть приходится; поэтому не бери с меня примера! а если и снизойдешь до пробы, то сам увидишь: меньше тебе будет удовольствия от подражания, чем неприятности от помех уму и слову.

ВСЕ непрочное в мире родит и ведет, и крушит    Рок,
РОК, неверный и зыбкий; но манит нас льстивых надежд    рой,
РОЙ, что с нами всю жизнь и с кем разлучит нас одна    смерть,
СМЕРТЬ ненасытная, кою адская кроет в свой мрак    ночь.
НОЧЬ в свой черед умирает, едва воссияет златой    свет,
СВЕТ, этот дар богов, пред кем впереди предлетит    Феб,
ФЕБ, от кого не укрылся с Венерой одетый в доспех    Марс,
МАРС, что рожден без отца: его чтит фракцийцев слепой    род,
РОД проклятый мужей, что свой в преступлениях зрит    долг,
ДОЛГ убивать, как жертву, людей: таков той страны    нрав -
НРАВ свирепых племен, что законов признать не хотят    власть,
ВЛАСТЬ, что в мире возникла из вечных природы людской    прав,
ПРАВ, благочестия дщерей, прав, где сказался богов    ум.
УМ этот чувством небесным кропит достойный того    дух,
ДУХ, подобие мира, всей жизни начало, упор,    мощь,
МОЩЬ, бессильная, впрочем, затем, что все - шутка, ничто -     все!
пер. Валерия Брюсова

ГРАММАТИКУ ФИЛОМУЗУ
Книг накупив и составив немалую библиотеку,
Мнишь, ты грамматиком стал и мудрецом, Филомуз?
Что ж! собери барбитоны, и плектры, и струны; как только
Все это ты соберешь, - вмиг кифаредом зовись.
пер. Юрия Шульца

О СТАТУЕ РИТОРА РУФА
Статуя ритора Руфа здесь высится. Полное сходство!
Нет ни речей на устах и ни мозгов в голове:
Не шелохнется, глуха, слепа, - все качества Руфа!
Есть лишь несходство одно: сам-то помягче он был.
пер. Юрия Шульца

НАПИТОК "ДОДРА"
Додра - значит "девятка". Вода, вино, соль и соус,
Перец, трава, хлеб, мед, маслице - девять частей.
пер. Михаила Гаспарова

ГАЛЛЕ, УЖЕ СТАРЕЮЩЕЙ ДЕВУШКЕ
Я говорил тебе: Галла, мы старимся, годы умчались,
Не упускай же весны: девственность - к старости путь.
Ты не хотела и слушать, но старость внезапно подкралась:
Ныне досадуешь ты и жалеешь о прежних желаньях
Или о том, что былой нет у тебя красоты.
Дай же объятия мне и забытые радости с ними,
Дай, пусть не то, что хочу, - то, что когда-то хотел.
пер. Юрия Шульца

ондатр читал книгу

Previous post Next post
Up