Уже почти неделю я ломаю голову над тем, что написать про осенний уют...
Для начала у меня возникла проблема с описанием этого чувства. У вас нет с этим проблем? Тогда я вам завидую! А у меня вот не хватает слов, чтобы описать и передать вам это чувство. Это ведь - чувство! Как его опишешь словами? Ладно, у датчан это получилось обозначить одним словом - хюггё. Но в русском языке с этим явно проблемы...
Периодически в ленте мелькают всякие разные странные иностранные слова, которые имеют свойство обозначать чувства и ощущения. По-моему, это удивительно!
Вот, например, слово
хюггё (дат. Hygge) - понятие, возникшее в скандинавских странах, обозначающее чувство уюта и комфортного общения с ощущениями благополучия и удовлетворённости.
Югэ́н (яп. 幽玄 «сокровенный, тайный, мистический») - эстетическая категория в японской культуре, обозначающая интуитивное, предполагаемое, нежели явное, очевидное восприятие сущности объекта (в основном природы, иногда - произведения искусства). Обозначает скорее символическое восприятие явления природы или прообраза произведения. Входит в число Десяти форм прекрасного, описанных поэтом Фудзиварой Тэйка. Дзэами Мотокиё понимал под югэн присутствие элегантности, спокойствия и глубину. Из книги Всеволода Овчинникова «Ветка сакуры»:
Югэн, или прелесть недосказанности, - это та красота, которая скромно лежит в глубине вещей, не стремясь на поверхность. Её может вовсе не заметить человек, лишённый вкуса или душевного покоя. (с)
Utepils (норвежский) - сидеть на природе пригожим деньком и с наслаждением пить пиво.
Фика (швед. Fika) - шведская традиция делать перерыв в работе, чтобы выпить кофе.
Мерак (сербский) - умение получать радость и наслаждение от простых вещей, вроде яблока, сорванного с ветки, или кофе по утрам.
Sobremesa (испанский) - время, проведенное за столом за приятной беседой после обеда/ужина, когда вы неспешно потягивая вино, рассказываете друг друг анекдоты, или делитесь приятными новостями. Иногда, но в крайне редких случаях, обсуждаете рабочие дела. Хотя ими, все же не стоит портить впечатление от принятой пищи.
Bilita Mpash (банту) - приятный удивительный сон, пробудившись от которого еще пару дней ходишь под приятным впечатлением и сильной уверенностью в том, что все прекрасно сложится.
Craic (гэльский ирландский) - приятная беседа внутри хорошо знакомой компании, когда можно говорить любые глупости, и никто тебя не застебет.
Уютненькие слова=) Есть еще всякие другие слова для самых разных ощущений и явлений, я их брала вот
отсюда.
Как хорошо, что есть такие вот, хоть и непереводимые, иностранные слова для обозначения всего того, что мы, со своим богатейшим русским языком, выразить не в состоянии! И вот пока я думала, как бы извернуться и все-таки суметь выразить, мне встретилось такое научное понятие, как закон «воронки Шеррингтона». Слышали про такой? Я - нет.
Вчера я весь день писала пост про мифы в танго, копалась в разных статьях, подыскивала материал и прочее. И вот в одной из статей мне встретилось это понятие - «воронка Шеррингтона». Я немного пошарилась в интернете в поисках, что же это такое. Чаще всего это называют
принципом общего конечного пути, и применяется этот принцип в объяснении психофизиологических реакций человека. Например,
феномен «гигантской руки» в авиации. Применительно к танго, это звучит так:
«Танцуя танго, человек ощущает на порядки больше тактильных ощущений и эмоций, чем он способен выразить словами. И еще меньшее их количество, он может передать другому» (с)
Воронка Шеррингтона и аргентинское танго К чему я это веду? А к тому, что, чтобы выразить мое ощущение уюта и необходимых для этого условий, мне просто не хватает слов! К тому же часто бывает так, что момент уже прошел, а ты через некоторое время думаешь «Блин, а ведь как тогда было уютно!».
А мучилась с подбором слов я для
задания 4 нашего осеннего марафона #91деньосени.