春天里 In The Spring by 汪峰 Wāng Fēng

Aug 06, 2009 23:25





This is the 2nd track on Wang Feng's newest album.  It was first released as a single back in May.

春天里 In The Spring


春天里
In The Spring
Music & lyrics by Wang Feng

还记得许多年前的春天
hai ji de xu duo nian qian de chun tian
I still remember spring many years ago

那时的我还没剪去长发
na shi de wo hai mei jian qu chang fa
At that time I still hadn't cut my long hair

没有信用卡也没有她
mei you xin yong ka ye mei you ta
Didn't have a credit card and didn't have her

没有24小时热水的家
mei you er shi si xiao shi re shui de jia
Didn't have a home with 24 hour hot water

可当初的我是那么快乐
ke dang chu de wo shi na me kuai le
But at that time I was so happy

虽然只有一把破木吉他
sui ran zhi you yi ba po mu ji ta
Although I only had a worn-out wooden guitar

在街上在桥下在田野中
zia jie shang zai qiao xia zai tian ye zhong
On the street, under a bridge, in an open field

唱着那无人问津的歌谣
chang zhe na wu ren wen jin de ge yao
Singing those songs no one requested

如果有一天我老无所依
ru guo you yi tian wo lao wu suo yi
If one day I'm old with no support

请把我留在在那时光里
qing ba wo liu zai zai na shi guang li
Please keep me in the light of that time*

如果有一天我悄然离去
ru quo you yi tian wo qiao ran li qu
If one day I sadly depart

请把我埋在这春天里
qing ba wo mai zai zhe chun tian li
Please bury me in this springtime

还记得那些寂寞的春天
hai ji de na xie ji mo de chun tian
I still remember those lonely springs

那时的我还没留起胡须
na shi de wo hai mei liu qi hu xu
At that time I still couldn't grow a mustache

没有情人节也没有礼物
mei you qing ren jie ye mei you li wu
Didn't have Valentine's Day or gifts

没有我那可爱的小公主
mei you wo na ke ai de xiao gong zhu
Didn't have my adorable little princess

可我觉得一切没那么糟
ke wo jue de yi qie mei na me zao
But I think everything wasn't so spoiled

虽然我只有对爱的幻想
sui ran wo zhi you dui ai de huan xiang
Even though I only had fantasies about love

在清晨在夜晚在风中
zai qing chen zai ye wan zai feng zhong
In the early morning, at night, in the wind

唱着那无人问津的歌谣
chang zhe na wu ren wen jin de ge yao
Singing those songs no one requested

也许有一天我老无所依
ye xu you yi tian wo lao wu suo yi
Maybe one day I'll be old with no support

请把我留在在那时光里
qing ba wo liu zai zai na shi guang li
Please keep me in the light of that time

如果有一天我悄然离去
ru guo you yi tian wo qiao ran li qu
If one day I sadly depart

请把我埋在这春天里
qing ba wo mai zai zhe chun tian li
Please bury me in this springtime

凝视着此刻烂漫的春天
ning shi zhe ci ke lan man de chun tian
Gazing right now at the brilliant spring

依然象那时温暖的模样
yi ran xiang na shi wen nuan de mo yang
It still looks as warm as before

我剪去长发留起了胡须
wo jian qu chang fa liu qi le hu xu
I've cut my long hair, grown a mustache

曾经的苦痛都随风而去
ceng jing de ku tong dou sui feng er qu
Former sufferings are all gone with the wind

可我感觉却是那么悲伤
ke wo gan jue que shi na me bei shang
However I think it's so sad

岁月留给我更深的迷惘
sui yue liu gei wo geng shen de mi wang
The years have left me more deeply perplexed

在这阳光明媚的春天里
zai zhe yang guang ming mei de chun tian li
In this bright & beautiful spring sunshine

我的眼泪忍不住的流淌
wo de yan lei ren bu zhu de liu tang
My tears can't help but flow

也许有一天我老无所依
ye xu you yi tian wo lao wu suo yi
Perhaps one day I'll be old with no support

请把我留在在那时光里
qing ba wo liu zai zai na shi guang li
Please keep me in, in the light of that time

如果有一天我悄然离去
ru guo you yi tian wo qiao ran li qu
If one day I sadly depart

请把我埋在这春天里
qing ba wo mai zai zhe chun tian li
Please bury me in this springtime

如果有一天我老无所依
ru guo you yi tian wo lao wu suo yi
If one day I'm old with no support

请把我留在在这春天里
qing ba wo liu zai zai zhe chun tian li
Please keep me in, in this springtime

如果有一天我悄然离去
ru guo you yi tian wo qiao ran li qu
If there's a day I sadly depart

请把我埋在这春天里...春天里
qing ba wo mai zai zhe chun tian li
Please bury me in this springtime

* keep me in the light of that time = remember/regard me as I was then

translation, rock, hao ting (good songs)

Previous post Next post
Up