У этого чудовища что ни пост - визг про святой и великий СССР, кто редактирует - не знаю, но без ошибок. Зато в комментах оно отвечает на уровне уборщицы-алкоголички. В результате под каждым постом вопросы "МОжет, не стоит браться писать, если не умеешь писать?" И вот вообразившее себя блогером уборщицзо разразилось постом ненависти к... русской грамматике. ОяОО (опять я оказалась оптимистом):
Оригинал взят у
uborshizzza в
О грамматике русского языка и мировом сионистском заговореВ ТОПе очередной пост о сложных случаях правописания русского языка. Например, что приставка «супер» всегда пишется слитно (суперреволюционер), за исключением слов, пишущихся через черточку, имен собственных и, почему-то, «супер-пупер». А вот, к примеру, «еда навынос» надо писать именно так, а не «еда на вынос».
О майн Готт! Это же просто вынос мозга! И не только это. Все это «не или ни», или когда слитно, когда раздельно, когда через черточку» - это же просто издевательство!
Грамматика русского языка - это вообще одно издевательство над людьми и здравым смыслом! Тем более что придумали ее не русские. Как известно, филологией у нас издавна занимаются в основном немцы и евреи. Русские не заморачиваются грамматикой русского языка - они на нем говорят, им нужно лишь понимать друг друга, и им пофиг, как писать: «поллитра водки», «пол литра водки» или «пол-литра водки», если каждый понимает, что это - пятьсот граммов водки, а не стакан кефира.
Нет, конечно, евреев-филологов тоже можно понять - они обеспечивали работой своих коллег. Если сделать русскую грамматику простой и понятной, то что будут делать филологи? Но, с другой стороны - а почему из-за этих гешефтов мы все должны так мучиться?
Однако русской грамматикой они не ограничились, и примерно 100 лет назад они придумали украинский язык и грамматику украинского языка. И если русская грамматика - трындец, то украинская - трындец в квадрате.
Сделан украинский язык был из того, что было под рукой - из малороссийских сельских говоров с заимствованием польских слов, а там, где слов не хватало - придумали чтобы не было как у русских. Искусственность новообразования постоянно вылезает наружу. В русском понятно, как слова друг от друга образуются, в украинском этого уже нет. Вот, к примеру, «любить» - это «кохать», а «любимый» - «улюблений», хотя глагола такого нет.
Особенно сильно проявляется искусственность языка, сделанного из сельского говора, когда он отходит от бытовой речи. Вот, к примеру, патологоанатом-трупярник, вертолет-гвинтокрыл, пылесос - порохотяг.
У русских отношение к украинскому языку довольно своеобразное, что укропатриотов жутко бесит. Я (и большинство со мной согласны) считаем, что по-украински, например, «Похождения бравого солдата Швейка» слушается смачнее. Но вот когда русский слышит на украинском научные тексты или политические выступления со стандартными казенными оборотами - его неудержимо тянет начать ржать, так как русское ухо безошибочно определяет сельскую основу произносимого. Это - примерно как слушать «Гамлета» на блатной фене, резкий диссонанс формы и содержания.
Собственно, и сами украинцы как хорошо знающие русский язык все это понимают, но это бесит их еще больше.
Однако на изобретении украинского языка филологи-вредители не остановились, и придумали белорусский язык. Это уже не язык, откровенное хулиганство, когда молоко пишется как «малако», а четырнадцать - как «чатырнаццаць».
Для того, чтобы проиллюстрировать степень нарастания филологического хулиганства, возьмем переводы с русского на украинский и белорусский:
Я помню чудное мгновенье:
Передо мной явилась ты,
Как мимолетное виденье,
Как гений чистой красоты.
Я пам'ятаю чудову мить:
Переді мною з'явилася ти,
Як швидкоплинне бачення,
Як геній чистої краси.
Я памятаю цудоўнае імгненне:
Перада мной з'явілася ты,
Як мімалётнае бачанне,
Як геній чыстай прыгажосці.
Красоты => краси => прыгажосці. Правда, прелесть?
Но и на этом пытливый ум еврейских филологов не остановился. Они не перестали издеваться над народами России и придумали иврит. Те наши граждане русские евреи и примкнувшие к ним Шелепины, отбывшие в страну Обетованную, получили себе на голову иврит. По их впечатлениям это не трындец в квадрате, как украинский, и не трындец в кубе, как белорусский, а трындец в степени трындец.
Поэтому, если вы встретили какого-нибудь филолога, который вдруг задумался, то возьмите что-нибудь тяжелое и отвлеките его от своих размышлений, а то они еще что-то придумают. Например, новый язык программирования - тут-то всем компьютерам и настанет конец.
UPD Уважаемый читатель в комменте отметил, что плотность водки отличается от плотности воды примерно на 6%, так что пол-литра водки - это не 500 граммов.
Однако и в быту, и в общепите поправка на это не делается.
В верхнее тематическое оглавление
Тематическое оглавление (Идеологические размышлизмы)