Португалия

Jul 04, 2008 23:20

Португалия сравнительно - по российским меркам - невелика (700 км с севера на юг, 200 с запада на восток), однако весьма разнообразна и четко делится на северную и южную части. Северная часть состоит из иззубренного скальными позвонками хребта, который прорезают немногочисленные реки, и который с запада накрывает жаркое испанское плоскогорье. Южная в основном холмистая равнина. А в приморской полосе живет подавляющее большинство населения Португалии и расположены все ее крупные города, которые всего-то два: Лиссабон и Порто.

Соответственно, климат тоже разный. В северной и южной части страны, которые разделяют примерно 500 километров, температура лета отличается почти на десять градусов. Июль в Порто имеет среднюю температуру +23 градуса, а погода там по температуре вполне соответствует московской - с той разницей, что солнце стоит непривычно высоко, дождей меньше, и воздух заметно суше. На юге же температура абсолютно курортная - порядка +30. И это все на расстоянии 4-5 часов пути на машине.

Поэтому португальцы, живущие в Порто, не любят оставаться там отдыхать и ездят отдыхать в Альгарве - провинцию на южном побережье. Как оказалось, разница качественная. Атлантический океан в Порто редко прогревается выше +20 градусов, а обычно заметно холоднее (при мне сейчас не выше +15!), в то время как в Альгарве каждый день можно купаться в теплой морской воде. Причиной тому теплое течение из Средиземного моря, отсутствующее в Порто. Кроме того, океан в Порто часто штормит, а побережье изобилует скалами.

Зато в Порто делают портвейн. Точнее, старые заводы находятся в Вила Нова да Гайя - районе Порто, находящимся к югу от реки Дуро, на которой он стоит. Формально это другой город.

Португальцы - живые, общительные люди, умеющие как соблюдать правила, так и относиться к ним с известной долей несерьезности. Например, на заводе нельзя было проносить телефоны и ноутбуки без разрешения охраны. Но охране после первого дня было совершенно все равно, что у меня в сумке. Главное, чтобы все соблюдали требования безопасности, не вызывали аварий, а если что - организованно эвакуировались и не мешали другим делать свое дело - с ними бороться.

Еще они умеют и любят кушать. Половинная порция в некоторых ресторанах (особенно национальной кухни) в человека может не влезть. В меня не влезла, например. Полная, скорее всего, предназначена для трех-четырех человек. Не влезла - в другом ресторане - францесинья (Francescinha), одно из национальных блюд: огромный кусок мяса, запеченный в здоровенном куске теста в соусе, съест далеко не каждый.

Еще очень интересен язык. Португальский язык невозможно спутать ни с испанским, ни с каким-либо еще языком романской группы. Только они ухитрились придать четким латинским словам шипящие, шепелявые окончания, в результате чего потеряли и энергетику, которой фонтанирует испанский и итальянский, и мелодичность французского. Получается нечто непонятное, почти по-польски шипящее и местами по-голландски гортанное, но при том явно романской основы, и при этом довольно сложное в изучении и произношении. В особенности меня все время удивляло, откуда в речи португальцев берется такое количество "ж" и "ш" - оказалось, что в "ш" переходит "с" в конце любого закрытого слога.

Тем не менее испанцы и португальцы отлично общаются. Большинство португальцев знают или как минимум понимают испанский; кто не знает - говорит на своем, испанцы понимают.

А вот с английским у большинства плохо. Как у большинства самодостаточных народов, он им просто не требуется очень уж часто, поэтому на нем говорит только персонал гостиницы, турбюро и рестораны у берега. На заводе знающих английский бегло - единицы человек. Среди операторов - практически никто. Некоторые понимают и могут медленно ответить. Некоторые не понимали вообще, и приходилось проявлять изобретательность. Интересно, что с уровнем понимания процесса это никак не было связано: самый грамотный оператор по-английски не знал ни слова. Зато это прекрасно компенсировалось его дружелюбностью, экспрессивностью и большим опытом работы.

И мне почему-то кажется, что между заводским персоналом в Перми и персоналом в Порто есть много общего, даже чисто внешне. Например, тип усатых невысоких крепких пожилых джентльменов я определенно где-то встречал...

P.S. На вопрос "за чью сборную болеете на чемпионате Европы" португальский гид ответил: "Комментариев не будет".

Испания, впрочем, все равно выиграла.
Previous post Next post
Up