Толкование песни про "Королеву-убийцу" (Которая не убийца совсем).

May 01, 2020 12:02

Это небольшое открытие, местного значения дискавери, я сделал в апреле 2010 года, то есть десять лет назад. Почти день в день, так как пост вышел 28 апреля того года.
Удивителен не сам этот факт, а то, что никто раньше до меня во всём многомиллионном англоязычном интернете, не говоря о русскоязычном, не допёр до такой простой ассоциации. Меня дрожь откровения пронзила, когда я просматривал статью Юлии Латыниной в «Ежедневном журнале»: там я и напоролся на вот такой абзац всему:
Не думаю, что в 1963 году сотрудникам газеты «Правда» могла бы прийти в голову идея опубликовать снимки проститутки Кристины Килер в постели с Профьюмо.
«Ээ..» сказал я сам себе. Так вот где зарыта собака!»
И понёсся мыслями в 1974 год, когда вышел альбом группы «КУИН» - “Острый сердечный приступ” (Sheer Heart Attack). В то благословенное время, когда трава была зеленее, небо - голубее, вода мокрее, а девушки ногастее, только что вышедшие на Западе альбомы, диски или «пласты», как мы их любовно называли, появлялись у нас на инязе чуть ли не в тот же месяц.

Как-никак Петрозаводск - порт пяти морей, да и до Питера - ночь на поезде. Так что «Сердечный приступ» с заглавной песней «Убойной красоты (прелести) королева» (Killer Queen) нам стал известен очень бысто, и тексты всех песен были тут же разобраны по косточкам.

Мы уже знали, в отличие от 99 процентов других, менее подкованных в английском любителей рок-музыки, что переводить эту песню как «Королева - убийца» в корне неверно. Тем более, что она никого по ходу песни не убивала, в отличие, скажем, от «Чёрной вдовы» Элиса Купера.

Но что же всё-таки было в том тексте? Примерно следующее: смотрите здесь.

Толкование песен, Куин, Меркьюри

Previous post Next post
Up