Два документа, относящиеся к расследованию по делу ордена тамплиеров

Aug 21, 2008 08:24

Плач по тамплиерам (неизвестного автора)

(Перевод с английского Галины Росси)

Что тут можно более сказать? Вкратце, я скажу, что языком человеческим невозможно выразить наказания, бедствия, страдания, насмешки и ужасные виды пыток, от которых страдали упомянутые невинные на протяжении трех месяцев со дня их ареста, потому и днем и ночью [ни] постоянные рыдания и воздыхания не прекращались в их темницах, ни вопли и скрежет зубов не прекращался в их мучениях.

http://www.monsalvat.globalfolio.net/frglorios/ricarstvo1/tampl_lament.html

Расследование кардиналов - Папских Комиссаров в замке Шинон (так называемый "Шинонский пергамент" или "Шинонский манускрипт")

(перевод с итальянского Светланы Блейзизен)

Во имя Господа, аминь. Мы, милостью Божией Беренгар (Berengar) - кардинал, священник церкви Святых Нерея и Ахилея, Этьенн (Etienne) - кардинал, священник церкви Святого Кириака в Термах, и Ландольф (Landolfo) - кардинал, дьякон церкви Святого Анджело, доводим до сведения всякого, кто ознакомится с этим публичным документом, следующее.

http://www.monsalvat.globalfolio.net/frglorios/ricarstvo1/tampl_chinon.html

тамплиеры, процесс тамплиеров, переводы, средневековье, хроники

Previous post Next post
Up