Традиционная китайская живопись - с подсказки одного из выступающих с приветственной речью - обязательно должна быть двухмерной; это обнаруживается уже после услышанного все равно случайно - рядом с одним из полотен, на котором кроме прочего (зеленого, голубого, бабочек) изображено несколько едва розовых пионов - оказался на полу в высокой вазе букет, тоже из почти розовых пионов. Разница колоссальная, и тут можно сколько угодно не верить, но так бывает - эта очевидная двухмерность, четкие, как будто отпечатанные на печатном станке линии, переходы из белого в небесный, потом в зеленый и обратно - растения с корнями в никуда, подвешенные над птицами (обязательно двумя) ветки - все это оказывается правдивее этих самых пионов, которые стоят тут и которые пахнут. Следующий уровень, чистое искусство, каллиграфическая красота: острые усики бабочек, их крылья, одновременно четкие и едва ощутимые («Летящие цветы»), вся эта ненатуральность, как забившиеся между двумя плотными стеклами лепестки, но почему-то все равно нераспустившиеся бутоны на этих работах обязательно распустятся - как только отвернешься. Все на этих едва теплых картинах застыло: цветы, птицы, но так хотя бы есть шанс что-то разглядеть.
Художник - Хэ Суншань, выставка «Цветы-птицы».
(«Красота весеннего пиона»)
(«Песнь о Лиан Чжу»)