Замечания к переводу Григория Паламы

May 25, 2012 16:32

Григорий Палама. О божественном единстве и разделении / Пер. Д. В. Бугая // Историко-философский альманах. Вып. 3. Москва: Современные тетради, 2010. С. 379-401.
... )

εδώ που τά λέμε...

Leave a comment

danuvius May 25 2012, 13:27:38 UTC
с б) все же несогласен. "непричастно причаствуемо"
Даже не заглядывая в греч. оригинал, чувствуется, что Бугай часто переводит один и тот же термин разными синонимами (в целях литературных), что в данном случае недопустимо.

Reply

mondios May 25 2012, 13:37:19 UTC
1. а если в оригинале стоят два разных слова?
2. какой смысл во фразе: "непричастно причаствуемо"? это как?

Reply

danuvius May 25 2012, 13:44:37 UTC
1) не понимаю, в каком смысле разные? как раз одинаковые
2) то же, что и в греч. :) Неоплатонизм знать надо и его производные. К чему-то можно быть причастным, а оно остается "независимым". Типа того. По контексту всегда понятно, да и система у Паламы, как Вы сами говорите, четкая. Я в докладе в доме Лосева некогда даже целую схему начертил соответствий Прокла и Паламы в этой терминологии и схеме.

Reply

mondios May 25 2012, 13:59:46 UTC
+++как раз одинаковые...Неоплатонизм знать надо и его производные.+++

аа..., вот ведь! :)

+++К чему-то можно быть причастным, а оно остается "независимым". Типа того. +++

и какой смысл в этом утверждении? разве по-другому бывает? в каких случаях причастное делает зависимым причаствуемое? не понимаю всё равно.

Reply

danuvius May 25 2012, 14:03:25 UTC
Бывает. Скажем, то что посредине: оно причастно высшему, а ему причастно низшее. Ну и оно может от причастия истощаться или как-то изменяться... Я сейчас абстрактно говорю. Или: неисходно исходящий. Луч исходит от Солнца, а у Солнца ничего не убывает. И исходит вечно, как будто пребывая на месте.

Reply

mondios May 25 2012, 14:21:31 UTC
так Вы объясняете совсем другое. "непричастно причаствуемое" буквально значит, что некое А причастно некоему В - и в то же время непричастно ему. А у Вас схема такая: А причастно В, но В не изменяется и не затрагивается этим А. Смысл совсем другой. Опять де: "неисходно исходящий" относится к одному субъекту - луч исходит неисходно, т.е. и исходит, и остается в источнике, - это понятно. А у Паламы (и Ареопагита) μετεχόμενα - это Троица, которая у Вас и причастна и не причастна одновременно. Вот это непонятно.

Мой вариант с "несмешиваемым причастием" был лучше. Мне тут вспоминилось аристотелевское словоупотребление, где он говорит что виды "причастны" родам, то есть входят в них. Может, как раз смысл "ἀμεθέκτως" в том, чтобы показать, что причастны, но не входят в причаствуемое наподобие аристотелевских видов. Нечто подобное Палама тоже упоминает в 12 параграфе: он говорит о "причастиях" (μετοχαί), получающих бытие от других причастий, и говорит, что это невозможно, так как всё уходит в бесконечность.

Reply

danuvius May 25 2012, 14:30:00 UTC
Недосуг сейчас большой постинг писать. У Паламы смесь неоплатонизма и хр-ва. Есть Единое, совсем изъятое. Это сущность. Она непричаствуема совершенно. А есть причастия, это энергии, отличные от сущности. Поэтому Бог и причаствуем (через энергии), и непричаствуем (по сущности). В любом случае, это не задача переводчика, а интерпретатора, реконструирующего систему и ее смысл. Эта "непонятка" точно так же малопонятна и в греч. Еще раз повторю, что у метехо нет значения "смешиваться".

Reply

mondios May 25 2012, 15:11:50 UTC
ну хорошо :)

Reply

kiprian_sh May 25 2012, 15:45:48 UTC
Данувиус прав относительно причаствуемости по энергиям и непричаствуемости по сущности. Но это не смесь неоплатонизма и христианства (получившая свое начало от Ареопагитик), а вполне себе святоотеческая парадигма. То же самое есть у свт. Григория Нисского (при некотором расхождении в терминологии смысл -- тождественный): http://kiprian-sh.livejournal.com/42463.html

Reply

danuvius May 25 2012, 15:56:42 UTC
А Нисский не (нео)платоник?

Reply

kiprian_sh May 25 2012, 16:01:49 UTC
Можно и так сказать, только почему-то принято противопоставлять учение Каппадокийцев и Паламы (ведущего свое понимание якобы только от Ареопагита и Максима) именно по линии неоплатонизма.
Вообще же говорить: "смесь неоплатонизма и христианства" -- некорректно, на мой взгляд.

Reply

danuvius May 25 2012, 16:09:30 UTC
Ну можно и иначе, особенно про Ареопагита: платонизирующий христианин и т.п.

Reply

kiprian_sh May 25 2012, 16:19:29 UTC
По мне так просто: воцерковивший то, что может быть взято христианством из неоплатонизма :)

Reply

danuvius May 25 2012, 16:21:51 UTC
ага, как академизм в иконописи :) Красивое сочетание! :)))

Reply

kiprian_sh May 25 2012, 16:30:46 UTC
Зачем же? Как эллинистический портрет! :))))

Reply

danuvius May 25 2012, 16:33:01 UTC
Вот и Вы пришли к тому же, к чему Флоренский в конце Иконостаса (где про фаюмский портрет и про егип. мумии) :)

Reply


Leave a comment

Up