Пост о французских духах - работа над чужими ошибками

Aug 10, 2010 21:34


Я случайно обнаружила, что мой рассказ  "Посмотрим, как делаются французские духи" ( про фабрики Galimard и Fragonard ) оказался необычайно популярным и пошел гулять по бескрайним просторам интернета. Не очень усердствуя, я нашла 11 разных блогов и веб-сайтов, где этот пост повторили ПОЧТИ полностью. В сети продолжается активное обсуждение моего рассказа. Кроме того - никогда не поверите!- меня даже перевели на английский язык- почти полностью и почти дословно. Никогда раньше меня не переводили на иностранные языки! Обычно это я что-то из англоязычных источников вставляю в свои тексты. А теперь наоборот.
Дожила! Теперь я знаю, что такое популярность!!

Тем не менее, произошло то, что происходит в школе, когда весь класс списывает контрольную работу у одного ученика и повторяет случайно сделанную ошибку. Кто-то один решил сократить мое предложение
"Но это совсем не значит, что духи производят только из местных ароматов"
и взял только вторую половину. И получилось:
"Духи производят только из местных ароматов", что меняет смысл предложения ровно на противоположный.
Этими словами начинаются посты, ссылающиеся на меня, в нескольких блогах и - о ужас!- в англоязычной версии тоже!

Дорогие друзья, процитировавшие меня!
Если вы здесь и читаете меня, пожалуйста, исправьте текст в соответствии с первоисточником :-)

Ради такого случая привожу еще одну фотографию из музея Galimard. А про саму деревушку Eze я расскажу в следующий раз.

С любовью к французским ароматам,
Ваш популярный Одуванчик :-)

Ницца, Франция, Путешествия, ЖЖ

Previous post Next post
Up