Родной македонский язык Клеопатры

May 02, 2024 02:36


Древние историки описывали Клеопатру по-разному.
Еврейский историк Иосиф Флавий пишет о ней в негативном контексте, что также сбивает с толку, если известно, что она правила Иудеей.
Однако греческий историк Плутарх в своей биографии Марка Антония пишет в ее адрес лишь хвалебные слова.
При этом он заявляет, что Клеопатра говорила на многих языках, при этом косвенно упоминая, что ее родным языком был македонский.
Плутарх пишет: «Было настоящим удовольствием слушать звук ее голоса, с помощью которого она, словно инструмент со многими струнами, переходила с одного языка на другой, так что было лишь несколько варварских народов, с которыми она разговаривала через переводчика, в то время как с большим числом она разговаривала напрямую. Таковы были: эфиопы, троглоды, евреи, арабы, сирийцы, мидяне, парфяне и многие другие, языки которых она выучила. Это было еще более удивительно, потому что большинство ее царственных предков почти не удосужились выучить египетский язык, а некоторые из них также практически пренебрегали македонским языком». (Антоний Плутарха, перевод Джона Драйдена)
Это весьма знаменательное свидетельство Плутарха говорит нам о том, что родным языком Птолемеев был именно македонский язык!
Мы видим, что, по мнению Плутарха, некоторые из них (вероятно, по политическим мотивам) пренебрегали македонским языком в ущерб языку койне.
Но о Клеопатре Плутарх ничего подобного не пишет, а значит, она говорила на родном македонском языке.
Два примера
Шича-столб,который держит ворота.
Пиротский говор из города Призрена содержит много очень древних слов из древнерусского языка Или вот Шильер,возможно,этимология фамилии Шиллера.
Шильер это слабое вино на воде,где воды больше,чем вина.
Клио была музой истории и возможно,ее имя вошло в этимологию имени Клеопатра

этимология

Previous post Next post
Up