Окололитературное

Jun 20, 2013 09:07

Посмотрели "Жизнь Пи". Надо ж было по такой замечательной книге снять такое унылое занудство! Я по-шведски читала, есличё. Перевод на русский не понравился и не пошёл, а оригинал в руки не попался.
Кстати, о переводах. Несколько лет назад моей маме подарили книгу на французском - перевод романа украинского писателя про человека, взявшего шефство над пингвином из зоопарка. Во Франции это был бестселлер. Мама тоже была в восторге от книжки и этим восторгом поделилась со мной, а потом книгу у неё кто-то увёл. Я решила маме сделать подарок - раздобыла для неё русскоязычный оригинал. Перед тем, как подарить, прочитала сама. Оказалось, это очень беспомощный текст, написанный ужасным языком. Получается, переводчик своей работой сильно улучшил оригинал.

Написала в мордокнижке поздравление своему приятелю Эрику. Мордокнижка сообщила: "Вы написали в Хронике Erik". Хэнсон заглянул через плечо: "Вы написали в "Хронике Эрика", гыгыгы". Муж скандинависта, ага:))))

ремесло, семья, совпадения и пересечения, книжное, Хэнсон, лытдыбр, кинематографическое

Previous post Next post
Up