Чтение в оригинале. Испанский

Nov 25, 2012 19:51



Вчера начал читать испанскую книгу. Впервые спустя лет эдак 8 с последнего соприкасания с языком. Уф. Язык, конечно, не похоронен на веки вечные, что не может не радовать, но замурован основательно - 2/3 слов (если не больше) определённо знакомы, а вот вспомнить значение - фигушки. Загрузил словарь, и он помогает, бесспорно, но стараюсь туда за каждым словом не лезть, даже если улавливаю лишь общий смысл текста; и к тому же дофига значений словарь не находит, потому что чаще всего не понимает конструкций.
Хорошо хоть грамматика училась основательно и теперь её конструкции, все эти причастные-деепричастные обороты, возвратные глаголы и т.д., не составляют проблем.

Да, книга - "Тень ветра" Карлоса Руиса Сафона.
Прочитал 8% (не знаю, сколько страниц это в бумаге, читаю в электронке), и уже вижу, что не зря выбрал именно эту книгу, а не какую-то попроще/поменьше. Пускай она весьма и весьма немаленькая (576 стр. в покете), пускай там современная лексика и обороты, зато я теперь знаю, что интрига и увлекательность книги не дадут мне её лениво бросить :) А там можно будет и продолжение этой истории взять, и другие книги Сафона.

ЗЫ неужели 10 лет школы с углублённым изучением языка Лорки и Маркеса - всё-таки не напрасны, как я думал все эти годы? Хоть удовольствие и удовлетворение от чтения художки буду получать (а там, если пойдёт, то и поддерживать язык хоть как-то?)

что читать?, пустяково-будничное, Сафон, страны: испанская, 2012г., чтение в оригинале: español

Previous post Next post
Up