Интересный список самых больших трудностей в изучении русского языка. Взгляд иностранца. 29 вещей, которые следует знать, если вы беретесь изучать русский.
Издание BuzzFeed предупреждает - это не вы учите русский, это русский учит вас...
Главным образом, по мнению автора статьи, сложности вызывают произношение и грамматика.
Эти аспекты отнимут много сил у изучающих. Однако в результате вы все равно останетесь довольны,
ведь не зря русский язык называют великим и могучим.
В начале, когда вы в первый раз видите кириллицу и думаете, что у вас все получится, вы похожи на хоббита Бильбо, спешащего навстречу приключениям.
Когда вы только начали изучать русский, каждая маленькая победа приводит вас в восторг, пишет журналистка Сьюзи Армитаж.
Например, когда вы пять минут ломали голову, а потом, наконец, смогли произнести слово «хлеб». В такие минуты кажется, что уже совсем скоро вы сможете справиться с Толстым или Достоевским, делится впечатлениями Сьюзи.
Правда, потом вы быстро поймете, что разобраться в алфавите - это одно, а действительно говорить по-русски - это совсем другое. «ОЧЕНЬ. МНОГО. СОГЛАСНЫХ», - жалуется автор.
Произношение некоторых букв и вовсе ставит иностранцев в тупик. Например, произнося букву «Ы»,
надо представлять, что вас ударили в желудок. Так учат преподаватели. «Ы! Ы! Ы! Ы! Ы! Ы! Ы! Ы! Ы! Ы!», - монотонно повторяете вы, как кучка пьяных морских львов», - пишет Сьюзи. Через три недели вы, наконец, начали правильно произносить слово «Здравствуйте». А если нет, то вы просто говорите всем «Добрый день».
Наличие букв «Ш», «Щ» и «Ч» сначала может показаться вам ненужным, но когда вы начинаете путать их, русские не понимают, что вы хотите сказать, сокрушается автор. Помимо этого, в русском алфавите есть «непостижимая» буква «Ь», которая вкрадывается в слова, которые могли бы быть совершенно простыми, и делает свое темное дело.
Любые первые попытки перевода заканчиваются провалом из-за трудностей грамматики русского языка, сетует журналистка. Например, вы абсолютно точно постоянно будете делать ошибки в виде глаголов. Когда вы более менее разберетесь с одним падежом, тут же выяснится, что есть еще пять, которые надо выучить. А потом еще надо помнить о родах существительных, что телевизор, например, мужского рода, газета - женского, а вот радио - среднего.
Говоря по-русски, привыкаешь говорить в повелительном наклонении, пишет автор. Потому что во фразе «я бы хотел(а) чашечку кофе, пожалуйста» слишком много слов для русского языка, который не любит ничего лишнего.
Проблемы могут возникнуть и с ударением в словах. Когда-нибудь вы обязательно скажете кому-нибудь, что вы «
пи́сали» весь день вместо «писáли»
или перепутаете «обрезание» с «образованием», пошутила автор статьи.
Зато, когда вы исчерпали свой словарный запас, можно попробовать добавить окончание -овать к английскому глаголу и «молиться богу кросс-культурных коммуникаций», пишет журналистка. «Если слово «стартовать» действительно существует, то нет предела возможностям», - шутит она.
Сколько бы лет вы не учили русский, он все равно найдет способ вас удивить, делает вывод журналистка. «Потому что это не вы учите русский, это русский учит вас», пишет она.
Но, несмотря на все сложности, вы все равно будете рады, что выбрали русский язык, уверена автор. Ведь не просто так его называют «великим и могучим».
И вы уже не сможете представить свою жизнь без него...
29 Things You Will Only Understand If You Studied Russian
You don’t learn Russian, Russian learns you.
1. When you first meet the Cyrillic alphabet and think, cool, I can do this.
2. In those early days, every little victory is thrilling. Like when you can finally read the word “bread” after puzzling over it for five minutes.
You’ll be ready to tackle Tolstoy and Dostoevsky in no time.
3. But you quickly realize that making sense of the alphabet is one thing, and actually speaking Russian is another.
SO. MANY. CONSONANTS.
4. “Pretend you’ve just been kicked in the stomach,” your professor says, introducing the letter Ы.
“Ы! Ы! Ы! Ы! Ы! Ы! Ы! Ы! Ы! Ы!” you chant like a bunch of drunken sea lions.
5. After three weeks, you can finally pronounce “hello” correctly.
Or if you can’t, you just start saying “good day” to everyone instead.
6. There’s a Ш and a Щ? And a Ч?
This seems unnecessary.
7. But when you mix them up, native Russian speakers have no idea what you’re trying to say.
What do you mean, you want to open a “ya-shik” at the post office? OHHHH, a yash-chik.
8. Then there’s the mysterious little мягкий знак, worming its way into otherwise simple words and working its dark magic.
9. Like David Sedaris in Me Talk Pretty One Day, you find yourself referring to a store that sells “couches, beds and tables” instead of мебель because the word is so damned hard to pronounce.
10. Your first attempts at simple translations are totally, hopelessly wrong, because Russian grammar.
Messing up the aspect of a verb is guaranteed to be an ongoing, habitual and repeated action.
11. Just when you’ve mastered one case, you discover there are five others to learn.
How I learned to stop worrying and love the nominative, the accusative, the genitive, the dative, the instrumental and the prepositional.
12. You are pleasing to me? I feel myself badly?
Comedy Central / Via
giphy.com13. You have to remember that a television is male, a newspaper is female and a radio is genderqueer.
14. Then you meet the verbs of motion.
15. Your instructor makes you describe a merry little trip around an imagined city, full of opportunities to ехать, идти, выходить, обходить, переходить and заходить.
Seems safer to stay at home.
16. You find it impossible to read a native speaker’s cursive handwriting.
Your Russian script is still worse than a third-grader’s, but you’ve also lost the ability to write legible cursive in English.
17. You get used to speaking in imperatives, because otherwise you just sound weird.
“I would like a cup of coffee, please” = too many words for the admirably no-nonsense Russian language.
18. You look down on your friends who study Spanish or French (while simultaneously envying them.)
19. Inevitably, you will tell someone you spent the afternoon pissing instead of writing.
20. Or talk about the value of a good circumcision when you meant to say “education.”
21. When you’ve exhausted your Russian vocabulary, you throw an -овать on the end of an English verb and pray to the gods of cross-cultural communication.
22. When you get to Russia, you have to ask the bartender for a “Sprayt” or a “Long Aylend” in your most exaggerated accent to be understood.
But you’ve been mispronouncing “vodka” and “Kalashnikov” your whole life, so cut them some slack.
23. How does the word смузи (smoothie) exist in Russian, while they insist on spelling my name Сьюзи (S-yooo-zie)?
24. But even if you hate it, you start introducing yourself with the Russian version of your name, because otherwise nobody will know what to call you.
Extra fun if your name is Seth or Ruth.
25. Even if you’ve studied it for years, the Russian language will still find ways to throw you for a loop.
Because you don’t learn Russian, Russian learns you.
26. Like when someone points out you’ve been incorrectly placing the accent in a word you use ALL THE TIME.
27. Surprise! That ominous Cyrillic blob you’ve been trying to decipher is actually a cognate.
28. But despite all the headaches, you’re glad you decided to stick with it.
29. Because they don’t call it the great and mighty Russian language for nothing.
And you can’t imagine your life without it...
Первоисточник:
http://www.buzzfeed.com/susiearmitage/29-things-you-will-only-understand-if-you-studied-russian#.crk0ddgLG Оригинал взят у
netesov в
Это не вы учите русский, это русский учит вас