Не знаем ответов. Хуже того, не знаем вопросов.
Генерал Шебаршин
В штате Айова все хорошо. А жаль, хорошая была бы рифма.
Из интернета
ПРОКЛЯТЫЕ БУРЖУИНЫ
Уважаемые читатели!
Давно собирался ответить на многократно заданный (и незаданный) мне вопрос:
А как обстоят дела с автоматизированными системами управления войсками «у них»?
(
Прочитать про вражину )
Аффтор, ты меня убил! Какой-такой "Интеллект". Intelligence и есть разведка. Про разделение на классы отдельная песня.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
В данном конкретном случае (применительно к функциям системы управления слово "intelligence" переводится действительно как "Интеллект" - то есть, наличие таких свойств системы управления, которые позволяют ей самостоятельно, без участия человека (в атоматизированном режиме) решать задачи, связанные с обработкой информации и выработкой наиболее премлимых способов действий (например строить самоорганизующуюся систему связи (передачи данных).
В указанном контексте к разведке это тоже имеет отношение, но достаточно косвенное.
Не согласны?
С уважением.
Reply
Reply
Кроме того, когда американскому военному говоришь "intelligence", он сразу и четко понимает, что речь идет про разведку, а не про какой-то абстрактный "интеллект". Военная терминология сложилась уже веками.
Reply
К вящему сожалению, терминология, применяемая и американцами и нами имеет свойство наполняться новым содержанием с развитием и применением новых средств вооруженной борьбы.
Reply
Reply
Reply
Reply
Что касается неработающих систем - первый пункт при создании любой военной системы - целеполагание.
Чего хотим достичь?
Мне кажется, что в указанной классификации общие принципы к системам управления военного назначения сформулированы достаточно объемно.
Вопрос - в реализации.
Reply
Нет, оно так не переводится. В словаре терминов МО США дано вполне четкое определение, что такое intelligence, в том числе и в перечисленных аббревиатурах. И да, к АСУВ они прямого отношения не имеют.
Reply
Reply
Leave a comment