Почему русский акцент англоязычными трудно воспринимается

Nov 21, 2024 09:53

Я, конечно, не фонетист, но вот что я заметил за 20 с лишним лет житья на Британских островах.

Те говорящие по-английски, у кого русский родной, часто приглушают звуки, которые в английской речи должны быть звонкими. Самая распространенная наша фонетическая ошибка: мы произносим of как "оф", тогда как нужно произносить "ов". А "оф" - это off 😁. Русскоязычные программисты, например, произносят "парсер", тогда как нужно "парзер". И так далее. Когда это происходит постоянно, ясность понимания нашей речи англоязычными собеседниками теряется.

Другой важной причиной является непривычная для англичан интонация. Мы говорим с понижением интонации к концу предложения. У англичан всё гораздо разнообразнее. Те, кто прожил достаточно долго в англоязычной среде, в конце концов перенимают интонацию и лепят её уже в русской речи. Для русского уха это звучит довольно необычно.

Это что касается только фонетики. Что касается того, как, что и когда говорить, тут тоже надо кое-что учитывать. Без знания особенностей культурного кода наша английская речь воспринимается как очень резкая и даже обидная. Не знаю, как в Америке, но в Британии это важно.

страна изучаемого языка, жизнь

Previous post Next post
Up