Речь для Путина ему писали американские кураторы?
Ни русский, ни украинец не скажет «математика военных потерь». Статистика потерь, число потерь. Слово математика
у нас почти всегда означает науку математику. Даже начальный курс математики в первых классах, когда детей учили только считать, у нас раньше назывался арифметика.
А вот в английском mathematics означает все - и науку, и арифметику, и бухгалтерию, финансы.
Английские фразы The Mathematics of Warfare, The Mathematics of War - математика военного дела, математика войны. Наберите их в поисковике гугла на русском и на английском, и убедитесь. Математика военного дела и математика войны в русском означает исключительно применение науки математики к военному делу или развитии математики во время войны. Тогда как английские The Mathematics of Warfare, The Mathematics of War имеют в виду в первую очередь всевозможные расчеты - экономические, финансовые, статистику, расчеты, связанные с войной.
Не характерная ни для русского, ни для украинского фраза «Математика военных потерь» - перевод с английского фразеологизма The Mathematics of X losses, где X может быть Market (математика рыночных потерь), War (математика военных потерь), и все что угодно.
Переводчики с английского у Зеленского, вы уж не допускайте таких ляпов. Не подставляйте своего босса.
С 12:15 :
Click to view
Комментарии см.
https://ru-polit.livejournal.com/22466759.html