Рассказывает русский врач в Америке:
Один мой пациент, компьютерщик со стажем, пожаловался мне сегодня как его "развели" на приеме семейного врача.
- Захотел я простату проверить, - говорит, - "Нет проблем" - отвечают, возьмем кровь на какой то там белок и сделаем "digital exam" (диджитал экзам).
Ни радиации никакой, ни контраста, ни магнитов с ультразвуком.
Ну, думаю, что это какой то новый цифровой прибор, сканирование, компьютерный анализ...
А доктор перчатку надел и... просто палец мне в жопу засунул. Ну, и покрутил туда-сюда.
А дело в том, что...
по английски "digital (диджитал)" означает и "цифровой" и "пальцевой".
Digitus по латыни - палец.
Я думал пациент прикалывается, но он действительно знал только одно значение слова "digital". Программисты, учите матчасть.
Украинцы, учите матчасть, этимологию.
И следите за ручками и пальчиками (digits) политических фокусников.
Click to view
Про слово digit можно узнать больше в статье
Гідність и dignity - случайно ли созвучие? Рассказ врача отсюда
https://valera-kolpakov.livejournal.com/719327.html .