"Диджитализация - ... це дуже складний процес" (Зеленский)

Feb 07, 2020 09:49



Рассказывает русский врач в Америке:

Один мой пациент, компьютерщик со стажем, пожаловался мне сегодня как его "развели" на приеме семейного врача.
- Захотел я простату проверить, - говорит, - "Нет проблем" - отвечают, возьмем кровь на какой то там белок и сделаем "digital exam" (диджитал экзам).
Ни радиации никакой, ни контраста, ни магнитов с ультразвуком.
Ну, думаю, что это какой то новый цифровой прибор, сканирование, компьютерный анализ...
А доктор перчатку надел и... просто палец мне в жопу засунул. Ну, и покрутил туда-сюда.

А дело в том, что...по английски "digital (диджитал)" означает и "цифровой" и "пальцевой".
Digitus по латыни - палец.
Я думал пациент прикалывается, но он действительно знал только одно значение слова "digital". Программисты, учите матчасть.

Украинцы, учите матчасть, этимологию.

И следите за ручками и пальчиками (digits) политических фокусников.

image Click to view


Про слово digit можно узнать  больше в статье Гідність и dignity - случайно ли созвучие?

Рассказ врача отсюда https://valera-kolpakov.livejournal.com/719327.html .

русский мир, Общество, русский язык, Зеленский, этимология, Политика, английский язык, мовне питання, задница, мовна проблема, Украина, мова

Previous post Next post
Up