Apr 11, 2011 02:44
Неделя на английском языке окончательно выбила из меня способность что-то формулировать.
У меня неделю дома жила голландка, которая приехала по обмену.
Да, моя детская мечта - обмен.
Началось всё с того, что мы повезли голландцев в Переделкино. Там дом-музей Пастернака и Окуджавы.
В первом нам всё рассказали очень хорошо. А вот во втором были бабушки-экскурсоводы!! Которые говорили только общие слова "Он был гениальным поэтом...". А главная ещё и знала английский. Так что когда я её фильтровала, она говорила: "А что вы не перевели вот это?"
А, ну да, я же забыла сказать, что я ещё и переводила экскурсии.
Не помню своё состояние во время перевода. Но я уже дала ему определение - состояние изменённого сознания. В каком ещё состоянии я могу переводить? Сердобольные люди сказали, что я очень быстро переводила и что знаю лексику советско-историческую. Жаль, что в действительности это не так.
В Переделкино бедные голландцы прошли по всем грязным хлюпающим дорожкам, набрали воды в ботинки. По пути под мостом сфотографировали дохлую кошку.
***
Из разговоров с голландкой (её зовут Зейде):
- I've been playing violin since I was 4.
- You play violence?
***
Подходим с Зейде к моему дому. Она мне рассказывает про их университет, какое у них экологичное здание.
В это время во двор въезжает огромный рыжий мусоровоз. И задним колесом уминает парапет, забор и молодое деревце.
Занавес.
***
У нас была такая разношёрстная русская группа, что мне кажется, что общение с её представителями - это не менее ценный социальный опыт, чем общение с голландцами.
***
Для прощальной вечеринки из всех возможных мест в Москве была выбрана, конечно, моя квартира. 20 с лишним человек в моей комнате.
Мне, кстати, до сих пор интересно посмотреть на своих соседей. Есть ли они вообще? У нас музыка играла до 4 утра. И разошлись все только в районе 3:30.
А когда все говорили что-то по итогам недели, я сказала, что сначала в нашей группе все искали различия между русскими и голландцами, а я стала замечать и искать сходства.
И ещё забавно, что был мальчик-голландец, который пытался понять, что такое русская душа. И все ему пытались объяснить, что это такое. Так это смешно! Но самое смешное - это то, что он, как ему показалось, почти понял, что такое русская душа!