Отвечая на вопрос в
каментах ко вчерашнему, сходила в Вики и открыла для себя прежде неизвестное. Французские словари моей младой юности молчали о том,
что
- распространенный эвфемизм «делатель(-ница) ангелов» лишь совсем недавно стал означать то, что он означает сейчас, а именно бабку-знахарку (или знахаря) по прерыванию беременностей. А изначально так назывались не бабки, а кормилицы, которые профессионально отправляли на тот свет уже рождённых младенцев.
Соскальзывание смысла эвфемизма, т.е. фактически замещение инфантицида самопальными или полупрофессиональными абортами, оказывается, имело место лишь к концу XIX в.