свидетельство о браке 1879, плюс ещё эпинальского

May 09, 2017 13:57

Вот, дети (дети сейчас в гостях у меня, поэтому я редко вылезаю из кухни в ЖЖ) с Блошки принесли.



Это так называемая эпинальская картинка, или эпинальский лубок.
Из города Эпиналь , который ещё до крещения Руси обзавелся знатным монастырем, а с конца 18 в. развернул мощный, как Софрино, бизнес по обеспечению франкофонной европы дешевыми картиночками, раскрашенными вручную. «Эпинальская картинка» по-французски до сих пор означает «лубок» - во всех смыслах: сюжет, стиль, дешевизна, наив, партийная линия.
Эта первая и более старая, на 18 в. тянет - Божья Матерь Избавления, нечто вроде нашей Всех скорбящих. Согласно текстам (две длинные песенки и одна краткая молитовка), избавление полагалось в особенности и в частности морякам и прочим водоплавающим.



"Дева Мария, помилуй детей Твоих. Ты была совершеннейшей и скромнейшей из Творений; мы же грешны и горды; испроси для нас смирения искреннего, которое дало бы нам почувствовать нашу ничтожность."

Два куплета из песенки, подстрочник -

Когда нас удручает буря,
Мы в первую очередь прибегаем к Тебе,
Говоря: Божественная Дева,
Благодати ради, помилуй нас.

Ах! Пусть моряки на волнах
Умоляют о Твоей помощи,
Свалившись в глубокое море,
Ты сохранила их жизни.

2.
А это свт. Герен, с киотиком с котиком смотрите, какой у него лев с нарумяненной мордой.
Ему полагается молиться о сохранности наших зверей. Мне на ум сразу пришел знаменитый Хомяк Жанны Лохматовой, но это мои частные, частные ассоциации.





Господи, освяти и сохрани народ Твой, и сделай, чтобы, с помощью присутствия этого великого святого, он (народ) был бы Тебе приятен порядком своей жизни, и служил бы Тебе в спокойствии святого доверия. Аминь.

Песенки тоже вставляют. Меня умиляет в них всё, ну всё - и то, что оне нужной длины, для заполнить поля, и глубина мысли (иногда действительно пронзительная), и рифмы! ооо, какие рифмы! я думаю, отечественное нравственное, да и основное, богословие потеряло многое, не имея таких рифм, какие находятся во французском.
Плезир - дезир,  фурёр - ванжёр, Франс-ванжанс-оффанс-деливранс, веритэ-сенсеритэ-пюртэ-просперитэ, вот это бесконечное буриме можно нанизывать, сколь веревочка ни вьется пока хватит нитки.

А это бонус, найденный в тот же день, но уже в другой куче. Свидетельство о браке 1879 года.
Жениху 24 года, отец его уже умер.
Невесте 27, круглая сирота.



На развороте вписывали детей.



Если у кого было больше двенадцати, то, наверное, доклеивали страничку.
Первая графа - имя. Вторая - место и дата рождения. Третья - место и дата смерти. Четвертая - примечания (на нашем документе там даты крещения).

Нет, после такого полагается ещё бонус.
Вот вам фото причастника, одетого морячком.



Добрая Дева, любезная Мария,
Сладостное сокровище моряков,
Соизвольте сохранить наши жизни,
Когда мы пребываем в волнах.

(так начинается песенка с первой иконы).

музэй сэрдца, блошка плюшкина, прошлый век, l'éducation sentimentale

Previous post Next post
Up