1. (хокку)
Ущерб луны, и
Пора стричь кампанулу
И букса кусты.
Стригу вот.
2.
Купили хлебопечку, инструкция - книга на восьми языках (я ее назвала «Осмомысл»).
Поразилась я, насколько там мало буковок. Собственно, там всех буковок - глоссарий на форзаце. Картинки для ингредиентов (существительных), картинки для процессов (глаголов или отглагольных существительных). Только прилагательных и наречий нету. Пока.
Выучиваешь этот новый, но понятный язык - и идешь читать «Осмомысл». На твоем языке в нем дальше будут только названия рецептов (например, Хлеб с Рокфором) и цифры. Арабские.
Ещё любопытно, что в глоссарии на некоторых языках процессы представлены только в виде отглагольных существительных, а на некоторых - в виде глаголов повелительного наклонения: Смешай! Выбери режим! Добавь! Останови машину! Подумай, нужен ли тебе вообще этот геморрой!
Мне, признаться, больше нравится нейтральное «Смешивание. Выбор режима. Думанье...»
Наверное, это толерантность пустила во мне свои ростки.