и мы побежали

Jun 30, 2024 14:49

Случилось быть на крестинах, греко-румынско-конвертский круг, мероприятие каноническое ажно за гланды, вплоть до драже в голубых (мальчиковых) мешочках и раздачи брошек-крестиков всем присутствующим. И с остатком дня в ресторане. Ехать туда, в ближний  маленький-но-древний городок, всех рассадили по машинкам, и нам в попутчики достался алтарник, ( Read more... )

практическая эфика

Leave a comment

простите Христа ради, caldeye June 30 2024, 13:15:11 UTC
Шляпа с вас въезжая на парковку слетела специально или нечаянно?

Reply

абижаете mmekourdukova June 30 2024, 13:28:17 UTC
Специально.
Я знаю, что по-русски это чеховская шляпа и надлежит смеяться и шляпу пинать, но на самом деле это галлицизм и даже церковно-славянизм. Который приятен моему уху и сэрцу.

Reply

Re: абижаете caldeye June 30 2024, 13:46:21 UTC
ой, простите, а не кинете пример из ЦСЯ, на память или если вдруг попадётся?

Reply

fly_in_fish June 30 2024, 13:57:12 UTC

Постою послушаю.

Reply

ну вот навскидку mmekourdukova June 30 2024, 15:05:47 UTC
Тропарь первого гласа
Камени запечатану от иудей / и воином стрегущим Пречистое Тело Твое, / воскресл еси тридневный, Спасе, / даруяй мирови жизнь.

Иисусу же бывшу в вифании, в дому симона прокаженнаго, приступи к нему жена, сткляницу мира имущи многоценнаго, и возливаше на главу его возлежаща.
Мф 26:7

Сущу же позде в день той во едину от суббот, и дверем затворенным, идеже бяху ученицы (Его) собрани, страха ради Иудейска, прииде Иисус и ста посреде и глагола им: мир вам
Ин. 20:18

Reply

Re: ну вот навскидку caldeye June 30 2024, 15:08:49 UTC
Спасибо!
Есть у меня, правда, чувство, что не совсем они грамматически идентичны с проезжая мимо станции, но тут я как собака, чую, но доказать не могу

Reply

Re: ну вот навскидку mmekourdukova June 30 2024, 15:18:06 UTC
Я тоже не знаю, как что называется на профессиональном языке, но для меня вот такие ЦСЯ-пассажи обрели законченную, гладкую естественную понятность только тогда, когда я узнала, что по-французски чеховская шляпа подъезжая к станции вполне возможна и нормальна.

Reply

Чехову проезжающу мимо станции, слетела шляпа с него caldeye June 30 2024, 15:31:27 UTC
Вот эти вот ЦСЯ формы на -у, они связаны с существительным дательным падежом, но по отношению к последующим предложениям полностью безличные, как "смеркалось" или "моросило", и шляпы при них слетают на отличненько, подозреваю, во фр то же.
А в современном русском деепричастия должны быть жёстко связаны с существительным в именительном падеже в следующем куске. Похоже, они не близнецы и даже не родственники, а только отдалённо похожи, как дельфин и ихтиозавр.

Reply

от дельфина слышу mmekourdukova June 30 2024, 16:06:21 UTC
А вот по-французски, из Сети -

Aucun cétacé n'étant inscrit sur la liste des espèces devant faire l'objet d'une action concertée, il n'y a pas eu de débat sur cette question -

на русский буквально-грамматически перевести невозможно, а на некое подобие ЦСЯ - пожалуйста: Ни одному китообразному не бывшу внесённу в список видов, которые должны быть объектами согласованных действий, дискуссий по этому поводу не было.

По-Вашему, это не чеховская шляпа? и, главное, мне это нравиццо больше, чем правильное "Поскольку ни один китообразный не был включён...".

Reply

caldeye June 30 2024, 17:01:23 UTC
я не спорю, это красивей и лаконичней, но это не чеховская шляпа.
(думаю, что вот по-русски хрен выстроишь и грамматически, и по смыслу английское a dolphin of a man)

Reply

student_anselm July 1 2024, 20:30:55 UTC
в иврите также, точнее на иврит чеховскую шутку нельзя перевести, там будет буквально "в моем (твоем, его итд) подъехать к станции" в одно слово , мб это как-то повлияло на конструкцию в ЦСЯ.

Reply

serajaptacha June 30 2024, 15:27:05 UTC

Мне тоже кажется, что это не совсем идентичная конструкция.

Reply

Re: абижаете u_chitelka June 30 2024, 16:29:41 UTC
А вот такая конструкция "Прокричав эти слова, ему стало стыдно..."
Мне она тоже кажется немного странной - или я не права в этом? Насколько такая похожа на шляпу... (Это у Толстого).

Reply

Прокричав эти слова brodsky3000 June 30 2024, 17:18:28 UTC
всего-то надо изменить немного.\

"Прокричав эти слова, он устыдился", ну типа так.

2. А вообще-то Толстой же за погонный метр деньги получал, ну так пишут сейчас везде. То есть познаково, или постранично.

Так что, кто там сверял со справочником его тексты-то?

3. Это мы тут, ага, все такие, што ты, ага.

Reply

Re: абижаете mmekourdukova June 30 2024, 18:25:42 UTC
У Толстого вообще галлицизмов гораздо больше, чем подозревают нефранкофонные русскоязычные читатели.

Reply

Re: простите Христа ради brat_chik_2 June 30 2024, 16:32:44 UTC
Если носители языка регулярно употребляют какой-то оборот, значит он - вариант нормы языка.

И Чехов не одинок ))
"пройдя шагов тысячу мне стали попадаться люди и женщины шедшие с корзинками на рынок" Л. Толстой
"подъезжая к Болдину у меня были самые мрачные предчувствия" Пушкин

вот тут интересный разбор:
https://www.youtube.com/watch?v=P4qjkUYLQQ4&list=PL_Ti2DFiE_m74lvoVaSqalkl-YQITz8Of

Reply


Leave a comment

Up